TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:33:57 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 873《金剛頂蓮華部心念誦儀軌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 873《Kim Cương đính liên hoa bộ tâm niệm tụng nghi quỹ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.14 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.14 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 873 金剛頂蓮華部心念誦儀軌 # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 873 Kim Cương đính liên hoa bộ tâm niệm tụng nghi quỹ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 873 (cf. Nos. 844, 875)   No. 873 (cf. Nos. 844, 875) 金剛頂蓮華部心念誦儀軌一卷 Kim Cương đính liên hoa bộ tâm niệm tụng nghi quỹ nhất quyển     開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國     khai phủ nghi đồng tam ti đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh túc quốc     公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒     công thực/tự ấp tam thiên hộ tứ tử tặng ti không thụy Đại giám     正號大廣智大興善寺三藏沙門     chánh hiệu Đại quảng trí Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     不空奉 詔譯     bất không phụng  chiếu dịch  歸命禮普賢  金剛蓮花手  quy mạng lễ Phổ Hiền   Kim cương liên hoa thủ  說修瑜伽法  先應禮三寶  thuyết tu du già Pháp   tiên ưng lễ Tam Bảo  長跪合蓮掌  運心對聖眾  trường/trưởng quỵ hợp liên chưởng   vận tâm đối Thánh chúng  陳罪應隨喜  trần tội ưng tùy hỉ  次觀一切法  遠離於塵垢  thứ quán nhất thiết pháp   viễn ly ư trần cấu  應誦此真言  器界皆清淨  ưng tụng thử chân ngôn   khí giới giai thanh tịnh 淨地真言曰 唵囉儒((引))波誐哆 tịnh địa chân ngôn viết  úm La nho ((dẫn ))ba nga sỉ ((引入))薩嚩達摩((引入聲呼)) ((dẫn nhập ))tát phược Đạt-ma ((dẫn nhập thanh hô ))  次當淨三業  觀法本清淨  thứ đương tịnh tam nghiệp   quán pháp bản thanh tịnh  誦此真言明  三業皆清淨  tụng thử chân ngôn minh   tam nghiệp giai thanh tịnh 淨身真言曰 娑嚩(二合)婆(引)嚩秫 tịnh thân chân ngôn viết  sa phược (nhị hợp )Bà (dẫn )phược thuật 馱((引入))薩嚩達摩((引入)) Đà ((dẫn nhập ))tát phược Đạt-ma ((dẫn nhập ))  由此真言故  其身成法器  do thử chân ngôn cố   kỳ thân thành Pháp khí  於虛空觀佛  遍滿如胡麻  ư hư không quán Phật   biến mãn như hồ ma  則誦遍照明  歷然見諸佛  tức tụng biến chiếu minh   lịch nhiên kiến chư Phật 觀佛真言曰 欠嚩日囉(二合)馱覩 quán Phật chân ngôn viết  khiếm phược nhật La (nhị hợp )Đà đổ  吽字想於心  變成五股杵  hồng tự tưởng ư tâm   biến thành ngũ cổ xử  應想遍身中  所有微塵數  ưng tưởng biến thân trung   sở hữu vi trần số  為金剛薩埵  金剛掌舒臂  vi/vì/vị Kim Cương Tát-đỏa   Kim cương chưởng thư tý  全身委地禮  捨身遍法界  toàn thân ủy địa lễ   xả thân biến Pháp giới  奉獻阿閦尊  盡禮事諸佛  phụng hiến A-súc tôn   tận lễ sự chư Phật 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多布儒((引))波薩他((二合)) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa bố nho ((dẫn ))ba tát tha ((nhị hợp )) 曩也((引))怛摩(二合(引))喃儞哩耶((二合))多夜((引)) nẵng dã ((dẫn ))đát ma (nhị hợp (dẫn ))nam nễ lý da ((nhị hợp ))đa dạ ((dẫn )) 弭薩嚩怛他((引))誐多嚩日囉(二合)薩怛嚩(二 nhị tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị 合(引))地瑟咤(二合)娑嚩(二合)(牟*含)吽 hợp (dẫn ))địa sắt trá (nhị hợp )sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )hồng  次想怛(口*洛)(二合)字  於額金剛寶  thứ tưởng đát (khẩu *lạc )(nhị hợp )tự   ư ngạch Kim cương bảo  想身為寶形  身中微塵數  tưởng thân vi/vì/vị bảo hình   thân trung vi trần số  想成金剛藏  全身以額禮  tưởng thành Kim Cương tạng   toàn thân dĩ ngạch lễ  金剛掌於心  奉獻寶生尊  Kim cương chưởng ư tâm   phụng hiến Bảo Sanh tôn  想於無邊剎  首持五佛冠  tưởng ư vô biên sát   thủ trì ngũ Phật quán  灌一切佛頂  quán nhất thiết Phật đảnh 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多布惹((引))毘曬迦耶((引)) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa bố nhạ ((dẫn ))Tì sái Ca da ((dẫn )) 怛麼(二合)喃儞哩耶((二合引))多夜弭薩嚩怛他 đát ma (nhị hợp )nam nễ lý da ((nhị hợp dẫn ))đa dạ nhị tát phược đát tha ((引))誐哆嚩日囉(二合(引))囉怛曩(二合(引))毘詵者(牟*含) ((dẫn ))nga sỉ phược nhật La (nhị hợp (dẫn ))La đát nẵng (nhị hợp (dẫn ))Tì săn giả (mưu *hàm ) (口*洛)(二合) (khẩu *lạc )(nhị hợp )  觀紇哩於口  即想八葉蓮  quán hột lý ư khẩu   tức tưởng bát diệp liên  觀身為蓮華  身中微塵數  quán thân vi/vì/vị liên hoa   thân trung vi trần số  想成金剛法  全身以口禮  tưởng thành Kim cương Pháp   toàn thân dĩ khẩu lễ  金剛掌於頂  奉獻無量壽  Kim cương chưởng ư đảnh/đính   phụng hiến Vô-Lượng-Thọ  想遍諸佛會  而請轉法輪  tưởng biến chư Phật hội   nhi thỉnh chuyển pháp luân 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多布惹鉢囉(二合)嚩哩多(二 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa bố nhạ bát La (nhị hợp )phược lý đa (nhị 合)那((引))耶((引))怛麼(二合)喃儞哩(二合)耶((二合引)) hợp )na ((dẫn ))da ((dẫn ))đát ma (nhị hợp )nam nễ lý (nhị hợp )da ((nhị hợp dẫn )) 多耶((引))弭薩嚩怛他((引))誐多嚩日囉(二合)達 đa da ((dẫn ))nhị tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật La (nhị hợp )đạt 麼(引)鉢囉(二合)嚩哩多((二合))耶(牟*含)紇哩(二合) ma (dẫn )bát La (nhị hợp )phược lý đa ((nhị hợp ))da (mưu *hàm )hột lý (nhị hợp )  噁字想於頂  變為業金剛  噁tự tưởng ư đảnh/đính   biến vi/vì/vị nghiệp Kim cương  觀身普金剛  身中微塵數  quán thân phổ Kim cương   thân trung vi trần số  皆成金剛業  全身以頂禮  giai thành Kim cương nghiệp   toàn thân dĩ đảnh lễ  當心金剛掌  奉獻不空尊  đương tâm Kim cương chưởng   phụng hiến bất không tôn  想於普集會  觀金剛業身  tưởng ư phổ tập hội   quán Kim cương nghiệp thân  而作大供養  nhi tác Đại cúng dường 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多布惹羯磨抳阿怛麼(二合) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa bố nhạ Yết-ma nê a đát ma (nhị hợp ) 喃儞哩耶((二合引))多夜弭薩嚩怛他((引))誐多嚩 nam nễ lý da ((nhị hợp dẫn ))đa dạ nhị tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược 日囉(二合)羯磨矩嚧(牟*含)噁噁噁 nhật La (nhị hợp )Yết-ma củ lô (mưu *hàm )噁噁噁  次結金剛持大印  禪慧檀智反相叉  thứ kết/kiết Kim cương trì Đại ấn   Thiền tuệ đàn trí phản tướng xoa  右膝著地置頂上  一一想禮如來足  hữu tất trước địa trí đảnh/đính thượng   nhất nhất tưởng lễ Như Lai túc  舒指從頂如垂帶  從心旋轉如舞勢  thư chỉ tùng đảnh/đính như thùy đái   tùng tâm toàn chuyển như vũ thế  金剛合掌置頂上  Kim cương hợp chưởng trí đảnh/đính thượng 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多迦((引))耶嚩訖只多嚩 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa Ca ((dẫn ))da phược cật chỉ đa phược 日囉(二合)嚩娜南迦嚕((引))弭唵嚩日囉(二合)勿 nhật La (nhị hợp )phược na Nam Ca lỗ ((dẫn ))nhị úm phược nhật La (nhị hợp )vật (徵一反) (trưng nhất phản )  歸命十方正等覺  最勝妙法菩薩眾  quy mạng thập phương chánh đẳng giác   tối thắng diệu Pháp Bồ Tát chúng  以身口意清淨業  慇懃合掌恭敬禮  dĩ thân khẩu ý thanh tịnh nghiệp   ân cần hợp chưởng cung kính lễ  無始輪迴諸有中  身口意業所生罪  vô thủy Luân-hồi chư hữu trung   thân khẩu ý nghiệp sở sanh tội  如佛菩薩所懺悔  我今陳懺亦如是  như Phật Bồ-tát sở sám hối   ngã kim trần sám diệc như thị  諸佛菩薩行願中  金剛三業所生福  chư Phật Bồ-tát hạnh nguyện trung   Kim cương tam nghiệp sở sanh phước  緣覺聲聞及有情  所集善根盡隨喜  duyên giác Thanh văn cập hữu tình   sở tập thiện căn tận tùy hỉ  一切世燈坐道場  覺眼開敷照三有  nhất thiết thế đăng tọa đạo tràng   giác nhãn khai phu chiếu tam hữu  我今胡跪先勸請  轉於無上妙法輪  ngã kim hồ quỵ tiên khuyến thỉnh   chuyển ư vô thượng diệu pháp luân  所有如來三界主  臨般無餘涅槃者  sở hữu Như Lai tam giới chủ   lâm ba/bát Vô-Dư Niết-Bàn giả  我皆勸請令久住  不捨悲願救世間  ngã giai khuyến thỉnh lệnh cửu trụ   bất xả bi nguyện cứu thế gian  懺悔隨喜勸請福  願我不失菩提心  sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh phước   nguyện ngã bất thất Bồ-đề tâm  諸佛菩薩妙眾中  常為善友不厭捨  chư Phật Bồ-tát diệu chúng trung   thường vi/vì/vị thiện hữu bất yếm xả  離於八難生無難  宿命住智相嚴身  ly ư bát nạn sanh vô nan   tú mạng trụ/trú trí tướng nghiêm thân  遠離愚迷具悲智  悉能滿足波羅蜜  viễn ly ngu mê cụ bi trí   tất năng mãn túc Ba-la-mật  富樂豐饒生勝族  眷屬廣多恒熾盛  phú lạc/nhạc phong nhiêu sanh thắng tộc   quyến thuộc quảng đa hằng sí thịnh  四無礙辯十自在  六通諸禪悉圓滿  tứ vô ngại biện thập tự tại   lục thông chư Thiền tất viên mãn  如金剛幢及普賢  願讚迴向亦如是  như Kim cương tràng cập Phổ Hiền   nguyện tán hồi hướng diệc như thị  行者廣大願  次應發勝心  hành giả quảng đại nguyện   thứ ưng phát thắng tâm  願一切有情  如來所稱讚  nguyện nhất thiết hữu tình   Như Lai sở xưng tán  世間出世間  速成勝悉地  thế gian xuất thế gian   tốc thành thắng tất địa 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多商斯哆(引(入))薩嚩薩埵 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa thương tư sỉ (dẫn (nhập ))tát phược Tát-đỏa 喃薩嚩悉馱藥三波儞演(二合)耽(引)怛他((二合)) nam tát phược tất Đà dược tam ba nễ diễn (nhị hợp )đam (dẫn )đát tha ((nhị hợp )) 誐多室者(二合)地底瑟姹(坼諫反)耽(引) nga đa thất giả (nhị hợp )địa để sắt xá (sách gián phản )đam (dẫn )  麼吒為兩目  應觀為日月  ma trá vi/vì/vị lượng (lưỡng) mục   ưng quán vi/vì/vị nhật nguyệt  二手金剛拳  各安於腰側  nhị thủ Kim Cương quyền   các an ư yêu trắc  遍視空中佛  諸佛皆歡喜  biến thị không trung Phật   chư Phật giai hoan hỉ  所有香花等  及餘供養具  sở hữu hương hoa đẳng   cập dư cúng dường cụ  因此目瞻覩  去垢成清淨  nhân thử mục chiêm đổ   khứ cấu thành thanh tịnh  辟除成結界  tích trừ thành kết giới 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)涅哩(二合)瑟致(二合)麼吒 úm phược nhật La (nhị hợp )niết lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp )ma trá  福智二羽合  十度初交分  phước trí nhị vũ hợp   thập độ sơ giao phần  名為金剛掌  一切印之首  danh vi Kim cương chưởng   nhất thiết ấn chi thủ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囒(二合引)惹哩 úm phược nhật 囒(nhị hợp dẫn )nhạ lý  即彼金剛掌  十度結為拳  tức bỉ Kim cương chưởng   thập độ kết/kiết vi/vì/vị quyền  名為金剛縛  能解結使縛  danh vi Kim cương phược   năng giải kết/kiết sử phược 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合引)滿馱 úm phược nhật La (nhị hợp dẫn )mãn Đà  即以金剛縛  能淨第八識  tức dĩ Kim cương phược   năng tịnh đệ bát thức  亦除雜染種  怛囉(二合)吒二字  diệc trừ tạp nhiễm chủng   đát La (nhị hợp )trá nhị tự  想安於兩乳  二羽金剛縛  tưởng an ư lượng (lưỡng) nhũ   nhị vũ Kim cương phược  掣開如戶扇  xế khai như hộ phiến 真言曰。 chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)滿駄怛囉(二合)吒(半音) phược nhật La (nhị hợp )mãn đà đát La (nhị hợp )trá (bán âm )  即以金剛縛  禪智屈入掌  tức dĩ Kim cương phược   Thiền trí khuất nhập chưởng  檀慧戒方開  想召無漏智  đàn tuệ giới phương khai   tưởng triệu vô lậu trí  入於藏識中  nhập ư tạng thức trung 真言曰。 chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合引)吠奢噁 phược nhật La (nhị hợp dẫn )phệ xa 噁  即以前印相  進力拄禪智  tức dĩ tiền ấn tướng   tiến/tấn lực trụ Thiền trí  以附於心門  無漏智堅固  dĩ phụ ư tâm môn   vô lậu trí kiên cố 真言曰。 chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)母瑟致(二合)鑁 phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt trí (nhị hợp )tông  二羽金剛縛  忍願竪如針  nhị vũ Kim cương phược   nhẫn nguyện thọ như châm  纔誦真言已  自身成普賢  tài tụng chân ngôn dĩ   tự thân thành Phổ Hiền  坐於月輪上  身前觀普賢  tọa ư nguyệt luân thượng   thân tiền quán Phổ Hiền 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵三昧耶(引)薩怛鑁(二合引) úm tam muội da (dẫn )tát đát tông (nhị hợp dẫn )  行者次應結  大誓真實契  hành giả thứ ưng kết/kiết   đại thệ chân thật khế  二羽金剛縛  檀慧禪智竪  nhị vũ Kim cương phược   đàn tuệ Thiền trí thọ  忍願交入掌  指面令相合  nhẫn nguyện giao nhập chưởng   chỉ diện lệnh tướng hợp  以二度刺心  名為大悲箭  dĩ nhị độ thứ tâm   danh vi đại bi tiến  以射厭離心  極喜三昧耶  dĩ xạ yếm ly tâm   cực hỉ tam muội da  警覺本誓願  cảnh giác bổn thệ nguyện 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵三昧耶斛(引)蘇囉多薩怛鑁(三合) úm tam muội da hộc (dẫn )tô la đa tát đát tông (tam hợp )  行者次應結  降三世大印  hành giả thứ ưng kết/kiết   hàng tam thế Đại ấn  二羽忿怒拳  檀慧背鉤結  nhị vũ phẫn nộ quyền   đàn tuệ bối câu kết/kiết  進力二背竪  身想忿怒王  tiến/tấn lực nhị bối thọ   thân tưởng phẫn nộ Vương  八臂而四面  笑怒恐怖形  bát tý nhi tứ diện   tiếu nộ khủng bố hình  四牙熾盛身  右足笪左直  tứ nha sí thịnh thân   hữu túc đát tả trực  踏大天及后  勵聲誦真言  đạp đại thiên cập hậu   lệ thanh tụng chân ngôn  旋轉於十方  左轉成辟除  toàn chuyển ư thập phương   tả chuyển thành tích trừ  右旋成結界  hữu toàn thành kết giới 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵蘇((蘇唵反))婆儞蘇婆吽((短呼下同))蘖哩((二合))訶拏 úm tô ((tô úm phản ))Bà nễ tô Bà hồng ((đoản hô hạ đồng ))nghiệt lý ((nhị hợp ))ha nã ((二合))蘖哩((二合))訶拏((二合))吽蘖哩((二合))訶 ((nhị hợp ))nghiệt lý ((nhị hợp ))ha nã ((nhị hợp ))hồng nghiệt lý ((nhị hợp ))ha 拏((二合引))播野吽訶((引))曩野斛((引))婆((去聲))誐 nã ((nhị hợp dẫn ))bá dã hồng ha ((dẫn ))nẵng dã hộc ((dẫn ))Bà ((khứ thanh ))nga 鑁縛日囉(二合)吽發吒(半聲(呼)) tông phược nhật La (nhị hợp )hồng phát trá (bán thanh (hô ))  次結金剛蓮  二羽金剛縛  thứ kết/kiết Kim cương liên   nhị vũ Kim cương phược  檀慧禪智竪  蓮華三昧耶  đàn tuệ Thiền trí thọ   liên hoa tam muội da  得成蓮華部  轉輪之主宰  đắc thành liên hoa bộ   chuyển luân chi chủ tể 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)鉢娜摩(二合)三摩耶薩怛(口*梵)(三合) úm phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp )tam-ma-da tát đát (khẩu *phạm )(tam hợp )  阿賴耶識中  違背菩提種  A-lại-da thức trung   vi bội Bồ-đề chủng  次結法輪印  摧彼厭離輪  thứ kết/kiết Pháp luân ấn   tồi bỉ yếm ly luân  即前蓮華印  檀慧而交竪  tức tiền liên hoa ấn   đàn tuệ nhi giao thọ  摧掣於自心  即滅二乘種  tồi xế ư tự tâm   tức diệt nhị thừa chủng 真言曰。 chân ngôn viết 。 吽吒枳薩怖(二合)吒耶摩訶((引))尾囉((引))誐嚩 hồng trá chỉ tát bố/phố (nhị hợp )trá da Ma-ha ((dẫn ))vĩ La ((dẫn ))nga phược 日嚂(二合)嚩日囉(二合)馱囉薩帝曳(二合)曩坼 nhật 嚂(nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )Đà La tát đế duệ (nhị hợp )nẵng sách (勅角反) (sắc giác phản )  即結大欲印  二羽金剛縛  tức kết/kiết Đại dục ấn   nhị vũ Kim cương phược  禪入智虎口  隨誦而出入  Thiền nhập trí hổ khẩu   tùy tụng nhi xuất nhập 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵蘇囉多嚩日嚂(二合)(口*弱)吽鑁斛(引)三昧耶 úm tô la đa phược nhật 嚂(nhị hợp )(khẩu *nhược )hồng tông hộc (dẫn )tam muội da 薩怛(口*梵)(二合) tát đát (khẩu *phạm )(nhị hợp )  大樂不空身  印契同於上  Đại lạc/nhạc bất không thân   ấn khế đồng ư thượng  普願諸有情  速證如來地  phổ nguyện chư hữu tình   tốc chứng Như Lai địa  修行瑜伽者  應發如是心  tu hành du già giả   ưng phát như thị tâm  成就眾生已  次當召一切  thành tựu chúng sanh dĩ   thứ đương triệu nhất thiết  自成大深智  菩提大欲滿  tự thành Đại thâm trí   Bồ-đề Đại dục mãn  圓成大悲種  viên thành đại bi chủng 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵摩訶蘇佉嚩日囒(二合)娑馱耶薩嚩薩怛吠 úm Ma-ha tô khư phược nhật 囒(nhị hợp )sa Đà da tát phược tát đát phệ (二合)毘喻(二合)(口*弱)吽鑁斛((入)) (nhị hợp )Tì dụ (nhị hợp )(khẩu *nhược )hồng tông hộc ((nhập ))  次結召罪印  二羽金剛縛  thứ kết/kiết triệu tội ấn   nhị vũ Kim cương phược  忍願申如針  進力屈如鉤  nhẫn nguyện thân như châm   tiến/tấn lực khuất như câu  起大悲愍心  來去而觀想  khởi đại bi mẫn tâm   lai khứ nhi quán tưởng  召諸有情罪  自身三惡趣  triệu chư hữu tình tội   tự thân tam ác thú  眾罪召於掌  黑色如雲霧  chúng tội triệu ư chưởng   hắc sắc như vân vụ  眾多諸鬼形  chúng đa chư quỷ hình 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩播((引))波((引))迦哩灑(二合)拏嚩日囉(二 úm tát phược bá ((dẫn ))ba ((dẫn ))Ca lý sái (nhị hợp )nã phược nhật La (nhị 合)薩怛縛(二合)三摩耶吽發吒(吒半聲) hợp )tát đát phược (nhị hợp )tam-ma-da hồng phát trá (trá bán thanh )  次結摧罪印  八度內相叉  thứ kết/kiết tồi tội ấn   bát độ nội tướng xoa  忍願如前竪  應觀獨股杵  nhẫn nguyện như tiền thọ   ưng quán độc cổ xử  當應自身相  變成降三世  đương ưng tự thân tướng   biến thành hàng tam thế  勵聲誦真言  內心起慈悲  lệ thanh tụng chân ngôn   nội tâm khởi từ bi  忍願應三拍  摧諸有情罪  nhẫn nguyện ưng tam phách   tồi chư hữu tình tội  三惡皆辟除  tam ác giai tích trừ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)播((引))尼尾薩普((二合引))吒(二合)耶 úm phược nhật La (nhị hợp )bá ((dẫn ))ni vĩ tát phổ ((nhị hợp dẫn ))trá (nhị hợp )da 薩嚩播((引))耶滿馱那儞鉢囉(二合)謀訖灑(二合) tát phược bá ((dẫn ))da mãn Đà na nễ bát La (nhị hợp )mưu cật sái (nhị hợp ) 耶薩嚩播((引))耶誐底(丁以反)毘藥(二合)薩嚩薩 da tát phược bá ((dẫn ))da nga để (đinh dĩ phản )Tì dược (nhị hợp )tát phược tát 怛嚩(二合)薩嚩怛他((引))誐多嚩日囉(二合)三摩 đát phược (nhị hợp )tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật La (nhị hợp )tam ma 耶吽怛囉(二合)吒(半音) da hồng đát La (nhị hợp )trá (bán âm )  次淨三業障  令滅決定業  thứ tịnh tam nghiệp chướng   lệnh diệt quyết định nghiệp  二羽金剛掌  進力屈二節  nhị vũ Kim cương chưởng   tiến/tấn lực khuất nhị tiết  禪智壓二度  結此業障除  Thiền trí áp nhị độ   kết/kiết thử nghiệp chướng trừ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)羯磨尾輸((引))馱耶薩嚩嚩囉拏 úm phược nhật La (nhị hợp )Yết-ma vĩ du ((dẫn ))Đà da tát phược phược La nã ((引))儞母駄薩底曳曩吽(引) ((dẫn ))nễ mẫu đà tát để duệ nẵng hồng (dẫn )  次成菩提心  自他令圓滿  thứ thành Bồ-đề tâm   tự tha lệnh viên mãn  印如蓮華契  安於頂之左  ấn như liên hoa khế   an ư đảnh/đính chi tả 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵戰捺嚧(二合(引))多(口*梨)三曼多婆捺囉(二合)枳囉 úm chiến nại lô (nhị hợp (dẫn ))đa (khẩu *lê )Tam-mạn-đa Bà nại La (nhị hợp )chỉ La 尼摩訶嚩日哩(二合)尼吽 Ni-ma ha phược nhật lý (nhị hợp )ni hồng  運心諸有情  月上如來威  vận tâm chư hữu tình   nguyệt thượng Như Lai uy  速成如普賢  瑜伽經所說  tốc thành như Phổ Hiền   du già Kinh sở thuyết  應結跏趺坐  支節不動搖  ưng kết già phu tọa   chi tiết bất động dao  應結等持印  二羽金剛縛  ưng kết/kiết đẳng trì ấn   nhị vũ Kim cương phược  仰安於臍下  端身勿動搖  ngưỡng an ư tề hạ   đoan thân vật động dao  舌拄於上腭  止息令微細  thiệt trụ ư thượng 腭  chỉ tức lệnh vi tế  諦觀諸法性  皆由於自心  đế quán chư pháp tánh   giai do ư tự tâm  煩惱隨煩惱  蘊界諸入等  phiền não tùy phiền não   uẩn giới chư nhập đẳng  皆如幻與焰  如乾闥婆城  giai như huyễn dữ diệm   như càn thát bà thành  亦如旋火輪  又如空谷響  diệc như toàn hỏa luân   hựu như không cốc hưởng  如是諦觀已  不見於身心  như thị đế quán dĩ   bất kiến ư thân tâm  住寂滅平等  究竟真實智  trụ/trú tịch diệt bình đẳng   cứu cánh chân thật trí  即觀於空中  諸佛如胡麻  tức quán ư không trung   chư Phật như hồ ma  遍滿虛空界  想身證十地  biến mãn hư không giới   tưởng thân chứng Thập Địa  住於如實際  空中諸如來  trụ/trú ư như thật tế   không trung chư Như Lai  彈指而警覺  告言善男子  đàn chỉ nhi cảnh giác   cáo ngôn Thiện nam tử  汝之所證處  是一道清淨  nhữ chi sở chứng xứ/xử   thị nhất đạo thanh tịnh  金剛喻三昧  及薩婆若智  Kim cương dụ tam muội   cập Tát bà nhã trí  尚未能證知  勿以此為定  thượng vị năng chứng tri   vật dĩ thử vi/vì/vị định  應滿足普賢  方成最正覺  ưng mãn túc Phổ Hiền   phương thành tối chánh giác  身心不搖動  定中禮諸佛  thân tâm bất dao động   định trung lễ chư Phật 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他誐多波娜滿娜南(引)迦嚕弭 úm tát phược đát tha nga đa ba na mãn na Nam (dẫn )Ca lỗ nhị  行者聞警覺  定中普禮已  hành giả văn cảnh giác   định trung phổ lễ dĩ  唯願諸如來  示我所行處  duy nguyện chư Như Lai   thị ngã sở hạnh xứ/xử  諸佛同音言  汝應觀自心  chư Phật đồng âm ngôn   nhữ ưng quán tự tâm  既聞是說已  如教觀自心  ký văn thị thuyết dĩ   như giáo quán tự tâm  久住諦觀察  不見自心相  cửu trụ đế quan sát   bất kiến tự tâm tướng  復想禮佛足  白言最勝尊  phục tưởng lễ Phật túc   bạch ngôn Tối thắng tôn  我不見自心  此心為何相  ngã bất kiến tự tâm   thử tâm vi/vì/vị hà tướng  諸佛咸告言  心相難可測  chư Phật hàm cáo ngôn   tâm tướng nạn/nan khả trắc  授與心真言  即誦徹心明  thụ dữ tâm chân ngôn   tức tụng triệt tâm minh  觀心如月輪  若於輕霧中  quán tâm như nguyệt luân   nhược/nhã ư khinh vụ trung  如理諦觀察  như lý đế quan sát 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵只多鉢囉(二合)底吠鄧迦嚕弭 úm chỉ đa bát La (nhị hợp )để phệ đặng Ca lỗ nhị  藏識本非染  清淨無瑕穢  tạng thức bổn phi nhiễm   thanh tịnh vô hà uế  由具福智故  自心如滿月  do cụ phước trí cố   tự tâm như mãn nguyệt  復作是思惟  是心為何物  phục tác thị tư tánh   thị tâm vi/vì/vị hà vật  煩惱習種子  善惡皆由心  phiền não tập chủng tử   thiện ác giai do tâm  心為阿賴耶  修淨以為因  tâm vi/vì/vị a-lại-da   tu tịnh dĩ vi/vì/vị nhân  六度熏習故  彼心為大心  lục độ huân tập cố   bỉ tâm vi/vì/vị Đại tâm  藏識本非染  清淨無瑕穢  tạng thức bổn phi nhiễm   thanh tịnh vô hà uế  長時積福智  喻如淨滿月  trường/trưởng thời tích phước trí   dụ như tịnh mãn nguyệt  無體亦無事  即說亦非月  vô thể diệc vô sự   tức thuyết diệc phi nguyệt  由具福智故  自心如滿月  do cụ phước trí cố   tự tâm như mãn nguyệt  踊躍心歡喜  復白諸世尊  dõng dược tâm hoan hỉ   phục bạch chư Thế Tôn  我以見自心  清淨如滿月  ngã dĩ kiến tự tâm   thanh tịnh như mãn nguyệt  離諸煩惱垢  能執所執等  ly chư phiền não cấu   năng chấp sở chấp đẳng  諸佛皆告言  汝心本如是  chư Phật giai cáo ngôn   nhữ tâm bổn như thị  為客塵所翳  菩提心為淨  vi/vì/vị khách trần sở ế   Bồ-đề tâm vi/vì/vị tịnh  汝觀淨月輪  得證菩提心  nhữ quán tịnh nguyệt luân   đắc chứng Bồ-đề tâm  授此心真言  密誦而觀察  thọ/thụ thử tâm chân ngôn   mật tụng nhi quan sát 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(曰/月)地只多母馱波那夜弭 úm (viết /nguyệt )địa chỉ đa mẫu Đà ba na dạ nhị  能令心月輪  圓滿益明顯  năng lệnh tâm nguyệt luân   viên mãn ích minh hiển  諸佛復告言  菩提心堅固  chư Phật phục cáo ngôn   Bồ-đề tâm kiên cố  復授心真言  phục thọ/thụ tâm chân ngôn 唵素乞叉(二合)麼嚩日囉(二合) úm tố khất xoa (nhị hợp )ma phược nhật La (nhị hợp ) 觀五股金剛蓮華真言曰。 quán ngũ cổ Kim cương liên hoa chân ngôn viết 。 唵底瑟侘(二合)嚩日囉(二合)鉢娜麼 úm để sắt sá (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )bát na ma  汝於淨月輪  觀八葉蓮華  nhữ ư tịnh nguyệt luân   quán bát diệp liên hoa  令普周法界  唯一大蓮花  lệnh phổ châu Pháp giới   duy nhất Đại liên hoa  應當知自身  金剛蓮華界  ứng đương tri tự thân   Kim cương liên hoa giới 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)怛麼(二合)句((引))含 úm phược nhật La (nhị hợp )đát ma (nhị hợp )cú ((dẫn ))hàm  自身為蓮花  清淨無染著  tự thân vi/vì/vị liên hoa   thanh tịnh vô nhiễm trước/trứ  復白諸佛言  我為蓮華身  phục bạch chư Phật ngôn   ngã vi/vì/vị liên hoa thân  時彼諸如來  便勅行者言  thời bỉ chư Như Lai   tiện sắc hành giả ngôn  觀身如本尊  復授此真言  quán thân như bản tôn   phục thọ/thụ thử chân ngôn 唵野他(引)薩嚩怛他誐多薩怛((三合))他(二合引)含 úm dã tha (dẫn )tát phược đát tha nga đa tát đát ((tam hợp ))tha (nhị hợp dẫn )hàm  既成本尊身  結如來加持  ký thành bản tôn thân   kết/kiết Như Lai gia trì  不改前印相  應誦此真言  bất cải tiền ấn tướng   ưng tụng thử chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多((引))避三(曰/月)((引))地涅哩 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa ((dẫn ))tị tam (viết /nguyệt )((dẫn ))địa niết lý (二合)茶嚩日囉(二合)地瑟姹(二合) (nhị hợp )trà phược nhật La (nhị hợp )địa sắt xá (nhị hợp )  次結四如來  三昧耶契印  thứ kết/kiết tứ Như Lai   tam muội da khế ấn  各以本真言  而用加持身  các dĩ bổn chân ngôn   nhi dụng gia trì thân  不動佛於心  寶生尊於額  Bất Động Phật ư tâm   Bảo Sanh tôn ư ngạch  無量壽於喉  不空成就頂  Vô-Lượng-Thọ ư hầu   bất không thành tựu đảnh/đính 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合(引))地瑟姹(二合)娑嚩(二 úm phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp (dẫn ))địa sắt xá (nhị hợp )sa phược (nhị 合)(牟*含)唵嚩日囉(二合)囉怛曩(二合引)地瑟姹(二合) hợp )(mưu *hàm )úm phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp dẫn )địa sắt xá (nhị hợp ) 娑嚩(二合)(牟*含)唵嚩日囉(二合)達麼(引)地瑟姹(二合) sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )úm phược nhật La (nhị hợp )đạt ma (dẫn )địa sắt xá (nhị hợp ) 娑嚩(二合)(牟*含)唵嚩日囉(二合)羯麼(引)地瑟姹(二合) sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )úm phược nhật La (nhị hợp )yết ma (dẫn )địa sắt xá (nhị hợp ) 娑嚩(二合)(牟*含) sa phược (nhị hợp )(mưu *hàm )  既以加持身  次應授灌頂  ký dĩ gia trì thân   thứ ưng thọ/thụ quán đảnh  五如來印契  各如三昧耶  ngũ Như lai ấn khế   các như tam muội da  遍照灌於頂  不動佛於額  biến chiếu quán ư đảnh/đính   Bất Động Phật ư ngạch  寶生尊頂右  無量壽頂後  Bảo Sanh tôn đảnh/đính hữu   Vô-Lượng-Thọ đảnh/đính hậu  不空成就佛  應在頂之左  Bất Không Thành Tựu Phật   ưng tại đảnh/đính chi tả 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他蘖帶(引)濕嚩(二合)囉耶(引二合)毘 úm tát phược đát tha nghiệt đái (dẫn )thấp phược (nhị hợp )La da (dẫn nhị hợp )Tì 囇(引)迦吽唵嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合引)毘詵遮 囇(dẫn )Ca hồng úm phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp dẫn )tỳ săn già (牟*含)(引)吽唵嚩日囉(二合)囉怛曩(二合引)毘詵遮(牟*含] (mưu *hàm )(dẫn )hồng úm phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp dẫn )tỳ săn già (mưu *hàm 怛(口*洛)(二合)唵嚩日囉(二合)鉢娜麼(二合(引))毘詵遮 đát (khẩu *lạc )(nhị hợp )úm phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (nhị hợp (dẫn ))tỳ săn già (牟*含)(引)紇哩(二合)唵嚩日囉(二合)羯磨(引)毘詵遮(牟*含] (mưu *hàm )(dẫn )hột lý (nhị hợp )úm phược nhật La (nhị hợp )Yết-ma (dẫn )tỳ săn già (mưu *hàm (引)噁 (dẫn )噁  次於灌頂後  應繫如來鬘  thứ ư quán đảnh hậu   ưng hệ Như Lai man  四方諸如來  皆三昧耶契  tứ phương chư Như Lai   giai tam muội da khế  額前二羽分  三結於頂後  ngạch tiền nhị vũ phần   tam kết ư đảnh/đính hậu  向前如帶垂  先從檀慧開  hướng tiền như đái thùy   tiên tùng đàn tuệ khai 唵嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)麼((引))攞((引))毘詵 úm phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )ma ((dẫn ))la ((dẫn ))Tì săn 遮(牟*含)((引))鑁唵嚩日囉(二合)囉怛曩(二合)麼((引)) già (mưu *hàm )((dẫn ))tông úm phược nhật La (nhị hợp )La đát nẵng (nhị hợp )ma ((dẫn )) 攞((引))毘詵遮(牟*含)((引))鑁唵嚩日囉(二合)鉢娜麼 la ((dẫn ))tỳ săn già (mưu *hàm )((dẫn ))tông úm phược nhật La (nhị hợp )bát na ma (二合)麼((引))攞((引))毘詵遮(牟*含)((引))鑁唵嚩日囉(二 (nhị hợp )ma ((dẫn ))la ((dẫn ))tỳ săn già (mưu *hàm )((dẫn ))tông úm phược nhật La (nhị 合)羯麼麼((引))攞((引))毘詵遮(牟*含)((引))鑁 hợp )yết ma ma ((dẫn ))la ((dẫn ))tỳ săn già (mưu *hàm )((dẫn ))tông  次於諸有情  當興大悲心  thứ ư chư hữu tình   đương hưng đại bi tâm  無盡生死中  恒被大誓甲  vô tận sanh tử trung   hằng bị đại thệ giáp  為淨佛國土  降伏諸天魔  vi/vì/vị tịnh Phật quốc độ   hàng phục chư thiên ma  成最正覺故  被如來甲冑  thành tối chánh giác cố   bị Như Lai giáp trụ  二羽金剛拳  當心舒進力  nhị vũ Kim Cương quyền   đương tâm thư tiến/tấn lực  二度相縈繞  心背臍兩膝  nhị độ tướng oanh nhiễu   tâm bối tề lượng (lưỡng) tất  臍腰心兩肩  喉項額又頂  tề yêu tâm lưỡng kiên   hầu hạng ngạch hựu đảnh/đính  各各三旋遶  徐徐前下垂  các các tam toàn nhiễu   từ từ tiền hạ thùy  先從檀慧散  即能護一切  tiên tùng đàn tuệ tán   tức năng hộ nhất thiết  天魔不能壞  thiên ma bất năng hoại 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵砧 úm châm  次應金剛指  平掌而三拍  thứ ưng Kim cương chỉ   bình chưởng nhi tam phách  由此印威力  縛解解者縛  do thử ấn uy lực   phược giải giải giả phược  便成堅固甲  聖眾皆歡喜  tiện thành kiên cố giáp   Thánh chúng giai hoan hỉ  獲得金剛體  如金剛薩埵  hoạch đắc Kim Cương thể   như Kim Cương Tát-đỏa 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)覩瑟也(二合)斛(引) úm phược nhật La (nhị hợp )đổ sắt dã (nhị hợp )hộc (dẫn )  次結現智身  二羽金剛縛  thứ kết/kiết hiện trí thân   nhị vũ Kim cương phược  禪智入於掌  身前想月輪  Thiền trí nhập ư chưởng   thân tiền tưởng nguyệt luân  於中觀本尊  諦觀於相好  ư trung quán bản tôn   đế quán ư tướng hảo  遍入金剛已  本印如儀則  biến nhập Kim cương dĩ   bản ấn như nghi tức  身前當應結  思惟大薩埵  thân tiền đương ưng kết/kiết   tư tánh Đại Tát-đỏa 真言曰。 chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)噁 phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )噁  次結見智身  契印如前相  thứ kết/kiết kiến trí thân   khế ấn như tiền tướng  見彼智薩埵  應觀於自身  kiến bỉ trí Tát-đỏa   ưng quán ư tự thân  鉤召引入縛  令喜作成就  câu triệu dẫn nhập phược   lệnh hỉ tác thành tựu 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)涅哩(二合)捨也(二合) úm phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )niết lý (nhị hợp )xả dã (nhị hợp )  次結四字明  印如降三世  thứ kết/kiết tứ tự minh   ấn như hàng tam thế  初進如鉤形  次進力互交  sơ tiến/tấn như câu hình   thứ tiến/tấn lực hỗ giao  仍屈頭相拄  次應互相鉤  nhưng khuất đầu tướng trụ   thứ ưng hỗ tương câu  次腕合而振  由此四明印  thứ oản hợp nhi chấn   do thử tứ minh ấn  召引縛令喜  triệu dẫn phược lệnh hỉ 真言曰。 chân ngôn viết 。 弱吽鑁斛(引) nhược hồng tông hộc (dẫn )  此三昧耶印  當結金剛縛  thử tam muội da ấn   đương kết/kiết Kim cương phược  忍願竪如針  成本尊瑜伽  nhẫn nguyện thọ như châm   thành bản tôn du già  誦三昧耶  tụng tam muội da 薩埵鑁 Tát-đỏa tông  背後遍入贊捺囉  於中等觀薩埵體  bối hậu biến nhập tán nại La   ư trung đẳng quán Tát-đỏa thể  我三昧耶薩怛鑁  ngã tam muội da tát đát tông 真言曰。 chân ngôn viết 。 三摩喻((引))唅摩訶三摩喻((引))唅 tam ma dụ ((dẫn ))ham Ma-ha tam ma dụ ((dẫn ))ham  次應想大海  八功德之水  thứ ưng tưởng đại hải   bát công đức chi thủy  於上想金龜  七金山圍遶  ư thượng tưởng kim quy   thất kim sơn vi nhiễu  想山間有河  皆八德水成  tưởng sơn gian hữu hà   giai bát đức thủy thành  想種子并誦  唅鑁與鉢囉  tưởng chủng tử tinh tụng   ham tông dữ bát La 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵尾摩嚧娜地吽 úm vĩ ma lô na địa hồng  次想須彌盧  皆以四寶成  thứ tưởng Tu-Di lô   giai dĩ tứ bảo thành 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵阿者攞吽 úm a giả la hồng  上想寶樓閣  則結金剛輪  thượng tưởng bảo lâu các   tức kết/kiết Kim Cương luân  由此印威力  則成諸輪壇  do thử ấn uy lực   tức thành chư luân đàn  二羽金剛拳  進力檀慧鉤  nhị vũ Kim Cương quyền   tiến/tấn lực đàn tuệ câu  於中應觀想  輪壇如本教  ư trung ưng quán tưởng   luân đàn như bản giáo  即於寶閣中  而觀曼茶羅  tức ư bảo các trung   nhi quán mạn trà La 唵嚩日囉(二合)斫迦囉(二合)吽 úm phược nhật La (nhị hợp )chước Ca La (nhị hợp )hồng  次應誦啟請  不改前印相  thứ ưng tụng khải thỉnh   bất cải tiền ấn tướng  想白諸聖尊  降此曼茶羅  tưởng bạch chư thánh tôn   hàng thử mạn trà La 啟請曰。 khải thỉnh viết 。 野(引)毘焰(二合引)涅(儞逸反)尾竭那娑(上)斫迦囉(二合) dã (dẫn )Tì diệm (nhị hợp dẫn )niết (nễ dật phản )vĩ kiệt na sa (thượng )chước Ca La (nhị hợp ) 悉地寫(去(聲))多畝陛靺(口*梨)嚩日囉(二合)軍茶 tất địa tả (khứ (thanh ))đa mẫu bệ mạt (khẩu *lê )phược nhật La (nhị hợp )quân trà 利係都毘焰(二合)哆(引)毘焰(二合)麼((引))薩覩 lợi hệ đô Tì diệm (nhị hợp )sỉ (dẫn )Tì diệm (nhị hợp )ma ((dẫn ))tát đổ ((二合))娑娜((引))曩莫 ((nhị hợp ))sa na ((dẫn ))nẵng mạc  次結開門契  想開大壇門  thứ kết/kiết khai môn khế   tưởng khai đại đàn môn  二羽金剛拳  檀慧應相鉤  nhị vũ Kim Cương quyền   đàn tuệ ưng tướng câu  進力竪側合  每門誦真言  tiến/tấn lực thọ trắc hợp   mỗi môn tụng chân ngôn  應吽而擘開  從東而右旋  ưng hồng nhi phách khai   tùng Đông nhi hữu toàn  每方面向門  若方所小狹  mỗi phương diện hướng môn   nhược/nhã phương sở tiểu hiệp  即應觀想中  運心如本教  tức ưng quán tưởng trung   vận tâm như bản giáo 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)娜嚩(二合)嚧嗢娜笳(二合)吒也三 úm phược nhật La (nhị hợp )na phược (nhị hợp )lô ốt na già (nhị hợp )trá dã tam 摩耶鉢囉(二合)吠舍耶吽 Ma Da bát La (nhị hợp )phệ xá da hồng  次結啟請契  啟白於聖尊  thứ kết/kiết khải thỉnh khế   khải bạch ư thánh tôn  二羽金剛縛  忍願應竪合  nhị vũ Kim cương phược   nhẫn nguyện ưng thọ hợp  進力屈如鉤  中後而不著  tiến/tấn lực khuất như câu   trung hậu nhi bất trước  稱名而啟請  三唱伽他曰  xưng danh nhi khải thỉnh   tam xướng già tha viết 阿演(去(聲))都薩吠慕嚩乃迦娑((引))囉(引)鉢囉 a diễn (khứ (thanh ))đô tát phệ mộ phược nãi Ca sa ((dẫn ))La (dẫn )bát La (二合)拏((引))弭哆(引(入))世沙迦(烈-列+菆)(初句反)囉((引)) (nhị hợp )nã ((dẫn ))nhị sỉ (dẫn (nhập ))thế sa Ca (liệt -liệt +菆)(sơ cú phản )La ((dẫn )) 摩囉(引(入))娑((引))乞叉(二合)怛訖哩(二合)哆((引)) ma La (dẫn (nhập ))sa ((dẫn ))khất xoa (nhị hợp )đát cật lý (nhị hợp )sỉ ((dẫn )) 難(上)哆婆嚩娑嚩(二合)婆((引))嚩((引入))娑嚩(二 nạn/nan (thượng )sỉ Bà phược sa phược (nhị hợp )Bà ((dẫn ))phược ((dẫn nhập ))sa phược (nhị 合)演慕髦難多婆嚩娑嚩(二合)婆((引))嚩((引入)) hợp )diễn mộ mao nạn/nan đa Bà phược sa phược (nhị hợp )Bà ((dẫn ))phược ((dẫn nhập ))  次觀佛海會  諸聖普雲集  thứ quán Phật hải hội   chư Thánh phổ vân tập  交臂作彈指  指聲遍法界  giao tý tác đàn chỉ   chỉ thanh biến Pháp giới 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)娑摩惹(口*弱)((入自洛反)) úm phược nhật La (nhị hợp )sa ma nhạ (khẩu *nhược )((nhập tự lạc phản )) 諸如來集會皆在於虛空誦一百八名讚禮曼 chư Như Lai tập hội giai tại ư hư không tụng nhất bách bát danh tán lễ mạn 茶羅眾讚曰。 trà La chúng tán viết 。 嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)摩訶((引))薩怛嚩(一二合) phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )Ma-ha ((dẫn ))tát đát phược (nhất nhị hợp ) 嚩日囉(二合)薩嚩怛他((引))蘖多(二)三曼多跋涅 phược nhật La (nhị hợp )tát phược đát tha ((dẫn ))nghiệt đa (nhị )Tam-mạn-đa bạt niết 囉(二合)嚩日囉(二合(引))儞耶((二合)三)嚩日囉(二合)播 La (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp (dẫn ))nễ da ((nhị hợp )tam )phược nhật La (nhị hợp )bá ((引))儜曩牟((引))薩都帝((四))嚩日囉(二合)囉 ((dẫn ))儜nẵng mưu ((dẫn ))tát đô đế ((tứ ))phược nhật La (nhị hợp )La ((引))惹蘇沒馱誐哩耶(三合(一))嚩日(口*朗)(二合(引)) ((dẫn ))nhạ tô một đà nga lý da (tam hợp (nhất ))phược nhật (khẩu *lãng )(nhị hợp (dẫn )) 矩捨怛他((引))蘖多(二)阿目((引))伽囉((引))惹嚩 củ xả đát tha ((dẫn ))nghiệt đa (nhị )a mục ((dẫn ))già La ((dẫn ))nhạ phược 日囉(二合)儞耶(三(三合三))嚩日囉(二合(引))渴沙曩牟((引)) nhật La (nhị hợp )nễ da (tam (tam hợp tam ))phược nhật La (nhị hợp (dẫn ))khát sa nẵng mưu ((dẫn )) 薩覩(二合)帝(四)嚩日囉(二合)邏((引))誐摩訶((引)) tát đổ (nhị hợp )đế (tứ )phược nhật La (nhị hợp )lá ((dẫn ))nga Ma-ha ((dẫn )) 燥((引))企也((二合)一)嚩日囉(二合)嚩((引))拏嚩商 táo ((dẫn ))xí dã ((nhị hợp )nhất )phược nhật La (nhị hợp )phược ((dẫn ))nã phược thương 迦囉(二)麼((引))囉迦((引))摩摩訶((引))嚩日囉(二合 Ca La (nhị )ma ((dẫn ))La Ca ((dẫn ))ma Ma-ha ((dẫn ))phược nhật La (nhị hợp 三)嚩日囉(二合)赭((引))波南牟((引))薩覩帝(四)嚩 tam )phược nhật La (nhị hợp )giả ((dẫn ))ba Nam mâu ((dẫn ))tát đổ đế (tứ )phược 囉日(二合)娑((引))度蘇嚩日囉(二合)蘖囉((三合)一)嚩 La nhật (nhị hợp )sa ((dẫn ))độ tô phược nhật La (nhị hợp )nghiệt La ((tam hợp )nhất )phược 日囉(二合)都瑟(齒*來)((二合))摩訶((引))囉諦(二引)鉢 nhật La (nhị hợp )đô sắt (xỉ *hài )((nhị hợp ))Ma-ha ((dẫn ))La đế (nhị dẫn )bát 囉(二合)母儞耶((二合))囉((引))惹嚩日囉(二合)儞 La (nhị hợp )mẫu nễ da ((nhị hợp ))La ((dẫn ))nhạ phược nhật La (nhị hợp )nễ 耶(三)嚩日囉(二合)喝沙曩牟((引))薩覩((二合))帝 da (tam )phược nhật La (nhị hợp )hát sa nẵng mưu ((dẫn ))tát đổ ((nhị hợp ))đế (四)嚩日囉(二合)囉怛那((二合))蘇嚩日囉(二合)囉 (tứ )phược nhật La (nhị hợp )La đát na ((nhị hợp ))tô phược nhật La (nhị hợp )La 他(一)嚩日囉(二合)阿迦捨摩訶摩尼(二)阿迦捨蘖 tha (nhất )phược nhật La (nhị hợp )A ca xả Ma-ha ma-ni (nhị )A ca xả nghiệt 婆嚩日囉(二合)茶(雉也反三)嚩日囉(二合)蘖婆曩牟 Bà phược nhật La (nhị hợp )trà (trĩ dã phản tam )phược nhật La (nhị hợp )nghiệt Bà nẵng mưu ((引))薩覩((二合))帝(四)嚩日囉(二合)帝惹摩訶((引)) ((dẫn ))tát đổ ((nhị hợp ))đế (tứ )phược nhật La (nhị hợp )đế nhạ Ma-ha ((dẫn )) 爾嚩(二合)囉(一)嚩日囉(二合)素哩耶((二合))爾 nhĩ phược (nhị hợp )La (nhất )phược nhật La (nhị hợp )tố lý da ((nhị hợp ))nhĩ 曩鉢囉(二合)婆(二)嚩日囉(二合)囉濕彌((二合))摩 nẵng bát La (nhị hợp )Bà (nhị )phược nhật La (nhị hợp )La thấp di ((nhị hợp ))ma 訶((引))帝惹(三)嚩日囉(二合)鉢囉(二合)婆曩牟((引)) ha ((dẫn ))đế nhạ (tam )phược nhật La (nhị hợp )bát La (nhị hợp )Bà nẵng mưu ((dẫn )) 薩覩((二合))帝(四)嚩日囉(二合)計都蘇娑怛嚩 tát đổ ((nhị hợp ))đế (tứ )phược nhật La (nhị hợp )kế đô tô sa đát phược (二合)囉他((二合)一)嚩日囉(二合)特嚩(二合)惹蘇覩 (nhị hợp )La tha ((nhị hợp )nhất )phược nhật La (nhị hợp )đặc phược (nhị hợp )nhạ tô đổ 灑迦((二))囉怛那((二合))計覩摩訶嚩日囉 sái Ca ((nhị ))La đát na ((nhị hợp ))kế đổ Ma-ha phược nhật La (二合三)嚩日囉(二合)也瑟(齒*來)((二合))曩牟((引))薩都 (nhị hợp tam )phược nhật La (nhị hợp )dã sắt (xỉ *hài )((nhị hợp ))nẵng mưu ((dẫn ))tát đô ((二合))帝(四)嚩日囉(二合)賀娑(一)摩賀((引))賀娑 ((nhị hợp ))đế (tứ )phược nhật La (nhị hợp )hạ sa (nhất )ma hạ ((dẫn ))hạ sa ((一))嚩日囉(二合)悉弭((二合))多摩訶((引))曩步 ((nhất ))phược nhật La (nhị hợp )tất nhị ((nhị hợp ))đa Ma-ha ((dẫn ))nẵng bộ 多(二)必里((二合引))低(丁移反)鉢囉(二合)母儞耶((二合)) đa (nhị )tất lý ((nhị hợp dẫn ))đê (đinh di phản )bát La (nhị hợp )mẫu nễ da ((nhị hợp )) 嚩日囉(二合)儗哩耶(三)嚩日囉(二合)必哩帝曩 phược nhật La (nhị hợp )nghĩ lý da (tam )phược nhật La (nhị hợp )tất lý đế nẵng 牟薩覩帝(四下同)嚩日囉(二合)達摩蘇(上(聲))娑 mưu tát đổ đế (tứ hạ đồng )phược nhật La (nhị hợp )Đạt-ma tô (thượng (thanh ))sa 怛嚩(二合(引))囉他((二合)一)嚩日囉(二合)鉢娜摩((二 đát phược (nhị hợp (dẫn ))La tha ((nhị hợp )nhất )phược nhật La (nhị hợp )bát na ma ((nhị 合))蘇戎((引))馱迦(二)路((引))計濕嚩((二合))囉 hợp ))tô nhung ((dẫn ))Đà Ca (nhị )lộ ((dẫn ))kế thấp phược ((nhị hợp ))La 蘇嚩日囉(二合)乞叉(二(合)三)嚩日囉(二合)儜(上(聲)) tô phược nhật La (nhị hợp )khất xoa (nhị (hợp )tam )phược nhật La (nhị hợp )儜(thượng (thanh )) 怛囉((二合))南牟((引))薩覩((二合))帝(四)嚩日囉 đát La ((nhị hợp ))Nam mâu ((dẫn ))tát đổ ((nhị hợp ))đế (tứ )phược nhật La (二合)底(丁以反)乞叉(二合)拏((三合))摩訶也((引))那(一)嚩 (nhị hợp )để (đinh dĩ phản )khất xoa (nhị hợp )nã ((tam hợp ))Ma-ha dã ((dẫn ))na (nhất )phược 日囉(二合)句捨摩訶庾馱(二)曼殊室唎(二合)嚩日 nhật La (nhị hợp )cú xả Ma-ha dữu Đà (nhị )mạn thù thất lợi (nhị hợp )phược nhật 囉(二合)儼(吳甘反)鼻((引))哩耶((二合)三)嚩日囉(二合)沒 La (nhị hợp )nghiễm (ngô cam phản )tỳ ((dẫn ))lý da ((nhị hợp )tam )phược nhật La (nhị hợp )một 第南牟((引))薩覩((二合))帝嚩日囉(二合)係覩 đệ Nam mâu ((dẫn ))tát đổ ((nhị hợp ))đế phược nhật La (nhị hợp )hệ đổ 摩訶曼茶(一)嚩日囉(二合)斫羯囉摩訶((引))曩耶 Ma-ha mạn trà (nhất )phược nhật La (nhị hợp )chước yết La Ma-ha ((dẫn ))nẵng da (二)蘇鉢囉(二合)靺怛曩(二合)蘇嚩日路(二合)囉 (nhị )tô bát La (nhị hợp )mạt đát nẵng (nhị hợp )tô phược nhật lộ (nhị hợp )La 他((二合引)三)嚩日囉(二合)曼茶南牟((引))薩覩((二合)) tha ((nhị hợp dẫn )tam )phược nhật La (nhị hợp )mạn trà Nam mâu ((dẫn ))tát đổ ((nhị hợp )) 帝((四))嚩日囉(二合)婆((去))沙蘇微(微一反)儞耶 đế ((tứ ))phược nhật La (nhị hợp )Bà ((khứ ))sa tô vi (vi nhất phản )nễ da ((二合引))蘖囉(一)嚩日囉(二合)惹波蘇悉地那(二)阿 ((nhị hợp dẫn ))nghiệt La (nhất )phược nhật La (nhị hợp )nhạ ba tô tất địa na (nhị )a 嚩((引))遮嚩日囉(二合)微(同上反)儞耶((二合引))蘖 phược ((dẫn ))già phược nhật La (nhị hợp )vi (đồng thượng phản )nễ da ((nhị hợp dẫn ))nghiệt 囉(二合)(三)嚩日囉(二合)婆((引))沙南牟((引))薩覩帝 La (nhị hợp )(tam )phược nhật La (nhị hợp )Bà ((dẫn ))sa Nam mâu ((dẫn ))tát đổ đế ((四))嚩日囉(二合)羯磨蘇嚩日囉(二合)枳孃(二合)(一) ((tứ ))phược nhật La (nhị hợp )Yết-ma tô phược nhật La (nhị hợp )chỉ nương (nhị hợp )(nhất ) 羯磨嚩日囉(二合)蘇娑嚩蘖囉(二合)(二)嚩日 Yết-ma phược nhật La (nhị hợp )tô sa phược nghiệt La (nhị hợp )(nhị )phược nhật 囉(二合(二))目伽摩呼((引))娜哩耶(三)嚩日囉(二合) La (nhị hợp (nhị ))mục già ma hô ((dẫn ))na lý da (tam )phược nhật La (nhị hợp ) 尾濕嚩(二合)南牟((引))薩覩((二合))帝((四))嚩日 vĩ thấp phược (nhị hợp )Nam mâu ((dẫn ))tát đổ ((nhị hợp ))đế ((tứ ))phược nhật 囉(二合)囉乞叉(二合)摩訶吠哩(二合)耶(一)嚩日 La (nhị hợp )La khất xoa (nhị hợp )Ma-ha phệ lý (nhị hợp )da (nhất )phược nhật 囉(二合)靺摩摩訶涅哩(二合)茶(去(聲)二)訥哩庾 La (nhị hợp )mạt ma Ma-ha niết lý (nhị hợp )trà (khứ (thanh )nhị )nột lý dữu (二合)馱那蘇微(同上反)哩也(二合)仡哩(二合)耶((三合三)) (nhị hợp )Đà na tô vi (đồng thượng phản )lý dã (nhị hợp )ngật lý (nhị hợp )da ((tam hợp tam )) 嚩日囉(二合)尾((引))哩耶(二合)仡哩(二合)耶(三)嚩 phược nhật La (nhị hợp )vĩ ((dẫn ))lý da (nhị hợp )ngật lý (nhị hợp )da (tam )phược 日囉(二合)尾哩耶南牟((引))薩覩帝((四))嚩日 nhật La (nhị hợp )vĩ lý da Nam mâu ((dẫn ))tát đổ đế ((tứ ))phược nhật 囉(二合)藥乞叉(二合)摩呼((引))播((引))耶(一)嚩日囉 La (nhị hợp )dược khất xoa (nhị hợp )ma hô ((dẫn ))bá ((dẫn ))da (nhất )phược nhật La (二合)鄧瑟吒(二合)囉((三合))摩訶((引))婆耶(二)麼 (nhị hợp )đặng sắt trá (nhị hợp )La ((tam hợp ))Ma-ha ((dẫn ))Bà da (nhị )ma ((引))囉鉢囉((二合))末儞((二合))嚩日囉(二合)蘖 ((dẫn ))La bát La ((nhị hợp ))mạt nễ ((nhị hợp ))phược nhật La (nhị hợp )nghiệt 囉((二合)三)嚩日囉(二合)戰拏南牟((引))薩覩((二合)) La ((nhị hợp )tam )phược nhật La (nhị hợp )chiến nã Nam mâu ((dẫn ))tát đổ ((nhị hợp )) 帝((四))嚩日囉(二合)散地蘇娑寧((上聲))地耶 đế ((tứ ))phược nhật La (nhị hợp )tán địa tô sa ninh ((thượng thanh ))địa da ((二合)一)嚩日囉(二合)滿馱鉢囉(二合)毛((引))斫迦(二) ((nhị hợp )nhất )phược nhật La (nhị hợp )mãn Đà bát La (nhị hợp )mao ((dẫn ))chước Ca (nhị ) 嚩日囉(二合)母瑟吒耶((三合引))蘖囉三摩耶 phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt trá da ((tam hợp dẫn ))nghiệt La tam-ma-da (三)嚩日囉(二合)母瑟(齒*來)(二合)南牟((引))薩覩((二合)) (tam )phược nhật La (nhị hợp )mẫu sắt (xỉ *hài )(nhị hợp )Nam mâu ((dẫn ))tát đổ ((nhị hợp )) 帝((四)) đế ((tứ ))  次結四明印  印如降三世  thứ kết/kiết tứ minh ấn   ấn như hàng tam thế  鉤屈進度招  索進力如環  câu khuất tiến/tấn độ chiêu   tác/sách tiến/tấn lực như hoàn  鎖開腕相鉤  鈴合腕以振  tỏa khai oản tướng câu   linh hợp oản dĩ chấn  各誦本真言  các tụng bổn chân ngôn 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日(口*朗)(二合引)矩捨弱嚩日囉(二合)播捨吽嚩 úm phược nhật (khẩu *lãng )(nhị hợp dẫn )củ xả nhược phược nhật La (nhị hợp )bá xả hồng phược 日囉(二合)薩普(引)吒鑁嚩日囉(二合)吠捨惡 nhật La (nhị hợp )tát phổ (dẫn )trá tông phược nhật La (nhị hợp )phệ xả ác  次結金剛拍  令聖眾歡喜  thứ kết/kiết Kim cương phách   lệnh Thánh chúng hoan hỉ 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)哆囉覩瑟使也(二合(引))斛((引入)) úm phược nhật La (nhị hợp )sỉ La đổ sắt sử dã (nhị hợp (dẫn ))hộc ((dẫn nhập ))  次入平等智  捧閼伽香水  thứ nhập bình đẳng trí   phủng át già hương thủy  想浴諸聖身  當得灌頂地  tưởng dục chư Thánh thân   đương đắc quán đảnh địa 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合(引))娜迦吽 úm phược nhật La (nhị hợp (dẫn ))na Ca hồng  次結振鈴印  右杵左振鈴  thứ kết/kiết chấn linh ấn   hữu xử tả chấn linh  心入聲解脫  觀照般若理  tâm nhập thanh giải thoát   quán chiếu Bát-nhã lý 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)健吒覩使也(二合)斛(引(入)) úm phược nhật La (nhị hợp )kiện trá đổ sử dã (nhị hợp )hộc (dẫn (nhập ))  次結羯磨印  於心而修習  thứ kết/kiết yết ma ấn   ư tâm nhi tu tập  諦觀心月輪  而有羯磨杵  đế quán tâm nguyệt luân   nhi hữu yết ma xử  應結金剛拳  等引而兩分  ưng kết/kiết Kim Cương quyền   đẳng dẫn nhi lượng (lưỡng) phần  左羽金剛拳  以握力之端  tả vũ Kim Cương quyền   dĩ ác lực chi đoan  左拳安於臍  右羽垂觸地  tả quyền an ư tề   hữu vũ thùy xúc địa  左拳如前相  右羽為施願  tả quyền như tiền tướng   hữu vũ vi/vì/vị thí nguyện  二羽仰相叉  進力竪相背  nhị vũ ngưỡng tướng xoa   tiến/tấn lực thọ tướng bối  禪智橫其端  左拳復安臍  Thiền trí hoạnh kỳ đoan   tả quyền phục an tề  右羽施無畏  是五如來契  hữu vũ thí vô úy   thị ngũ Như lai khế 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 唵質多鉢囉(二合)底微鄧迦嚕弭唵冒地只多 úm chất đa bát La (nhị hợp )để vi đặng Ca lỗ nhị úm mạo địa chỉ đa 母怛波那夜弭唵底瑟吒(二合)嚩日囉(二合)唵嚩 mẫu đát ba na dạ nhị úm để sắt trá (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )úm phược 日囉(二合引)怛摩句唅唵曳他薩嚩怛他(引)蘖多 nhật La (nhị hợp dẫn )đát ma cú ham úm duệ tha tát phược đát tha (dẫn )nghiệt đa 薩怛他(引)唅 tát đát tha (dẫn )ham  次當結羯磨  四波羅蜜契  thứ đương kết/kiết Yết-ma   tứ Ba-la-mật khế  各如本佛印  而誦於真言  các như bổn Phật ấn   nhi tụng ư chân ngôn 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 唵薩怛嚩(二合)嚩日哩(二合)囉怛那嚩日哩 úm tát đát phược (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp )La đát na phược nhật lý (二合) (nhị hợp ) 達摩嚩日哩(二合)羯磨嚩日哩(二合) Đạt-ma phược nhật lý (nhị hợp )Yết-ma phược nhật lý (nhị hợp )  次結十六尊  羯磨契之儀  thứ kết/kiết thập lục tôn   Yết-ma khế chi nghi  左拳安腰側  右羽搊擲杵  tả quyền an yêu trắc   hữu vũ xâu trịch xử  二拳交抱胸  進力鉤以招  nhị quyền giao bão hung   tiến/tấn lực câu dĩ chiêu  二拳如射法  當心作彈指  nhị quyền như xạ Pháp   đương tâm tác đàn chỉ  進力如寶形  於心旋日輪  tiến/tấn lực như bảo hình   ư tâm toàn nhật luân  右肘拄左拳  二拳口仰散  hữu trửu trụ tả quyền   nhị quyền khẩu ngưỡng tán  左蓮右開契  左手想持花  tả liên hữu khai khế   tả thủ tưởng trì hoa  右手如把劍  覆拳進力拄  hữu thủ như bả kiếm   phước quyền tiến/tấn lực trụ  於臍而半轉  並至口仰散  ư tề nhi bán chuyển   tịnh chí khẩu ngưỡng tán  先從禪智舒  旋舞心兩頰  tiên tùng Thiền trí thư   toàn vũ tâm lượng (lưỡng) giáp  金剛掌於頂  二拳被甲冑  Kim cương chưởng ư đảnh/đính   nhị quyền bị giáp trụ  進力禪智牙  二拳而相合  tiến/tấn lực Thiền trí nha   nhị quyền nhi tướng hợp  十六大士印  內外八供養  thập lục đại sĩ ấn   nội ngoại bát cúng dường  并及於四護  印相今當說  tinh cập ư tứ hộ   ấn tướng kim đương thuyết  二拳各腰側  向左小低頭  nhị quyền các yêu trắc   hướng tả tiểu đê đầu  二拳以繫鬘  從額頂後垂  nhị quyền dĩ hệ man   tùng ngạch đảnh/đính hậu thùy  二拳側相合  從臍至口散  nhị quyền trắc tướng hợp   tùng tề chí khẩu tán  二拳生舞儀  旋轉掌於頂  nhị quyền sanh vũ nghi   toàn chuyển chưởng ư đảnh/đính  以金剛拳儀  燒香等四印  dĩ Kim Cương quyền nghi   thiêu hương đẳng tứ ấn  以降三世印  鉤鎖等四攝  dĩ hàng tam thế ấn   câu tỏa đẳng tứ nhiếp  並拳向下散  仰散如捧獻  tịnh quyền hướng hạ tán   ngưỡng tán như phủng hiến  禪智竪如針  開掌塗胸前  Thiền trí thọ như châm   khai chưởng đồ hung tiền  進屈如鉤形  進力曲相捻  tiến/tấn khuất như câu hình   tiến/tấn lực khúc tướng niệp  二度便相鉤  合腕微搖動  nhị độ tiện tướng câu   hợp oản vi dao động 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)阿((引入))嚩日囉(二合) phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )a ((dẫn nhập ))phược nhật La (nhị hợp ) 囉((引))惹弱嚩日囉(二合)囉((引))誐護((引))嚩 La ((dẫn ))nhạ nhược phược nhật La (nhị hợp )La ((dẫn ))nga hộ ((dẫn ))phược 日囉(二合)娑((引))度索嚩日囉(二合)囉怛那(二 nhật La (nhị hợp )sa ((dẫn ))độ tác/sách phược nhật La (nhị hợp )La đát na (nhị 合)唵嚩日囉(二合)帝惹暗(引)嚩日囉(二合)計都 hợp )úm phược nhật La (nhị hợp )đế nhạ ám (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )kế đô 怛嚂((二合引))嚩日囉(二合)賀娑郝嚩日囉(二合) đát 嚂((nhị hợp dẫn ))phược nhật La (nhị hợp )hạ sa hác phược nhật La (nhị hợp ) 達磨紇哩(二合)嚩日囉(二合)底(引)乞叉拏((三合)) đạt-ma hột lý (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )để (dẫn )khất xoa nã ((tam hợp )) 淡嚩日囉(二合)曳都(牟*含)嚩日囉(二合)婆沙嚂 đạm phược nhật La (nhị hợp )duệ đô (mưu *hàm )phược nhật La (nhị hợp )Bà sa 嚂 嚩日囉(二合)羯磨劍 嚩日囉(二合)囉乞叉(二 phược nhật La (nhị hợp )Yết-ma kiếm  phược nhật La (nhị hợp )La khất xoa (nhị 合)唅 嚩日囉(二合)藥乞叉(二合)吽 嚩日囉 hợp )ham  phược nhật La (nhị hợp )dược khất xoa (nhị hợp )hồng  phược nhật La (二合)散(引)地鑁 嚩日囉(二合)邏(引)細護(引) (nhị hợp )tán (dẫn )địa tông  phược nhật La (nhị hợp )lá (dẫn )tế hộ (dẫn )  嚩日囉(二合)摩黎怛囉(二合)吒(半音) 嚩日囉  phược nhật La (nhị hợp )ma lê đát La (nhị hợp )trá (bán âm ) phược nhật La (二合)儗(引)帝儗(引(入)) 嚩日囉(二合)涅(口*栗)(二合) (nhị hợp )nghĩ (dẫn )đế nghĩ (dẫn (nhập )) phược nhật La (nhị hợp )niết (khẩu *lật )(nhị hợp ) 帝訖哩(二合)吒 嚩日囉(二合)度箄婀嚩日 đế cật lý (nhị hợp )trá  phược nhật La (nhị hợp )độ 箄A phược nhật 囉(二合)補澁篦(二合)唵 嚩日囉(二合)路(引)計儞 La (nhị hợp )bổ sáp bề (nhị hợp )úm  phược nhật La (nhị hợp )lộ (dẫn )kế nễ (引(入)) 嚩日囉(二合) 巘提虐 嚩日(口*朗) (dẫn (nhập )) phược nhật La (nhị hợp ) 巘Đề ngược  phược nhật (khẩu *lãng ) (二合)矩捨弱 嚩日囉(二合)播((引))捨吽 嚩 (nhị hợp )củ xả nhược  phược nhật La (nhị hợp )bá ((dẫn ))xả hồng  phược 日囉(二合)薩 普((二合))吒鑁 嚩日囉(二合)吠 nhật La (nhị hợp )tát  phổ ((nhị hợp ))trá tông  phược nhật La (nhị hợp )phệ 捨斛(引) xả hộc (dẫn )  右心左按地  遶輪壇四面  hữu tâm tả án địa   nhiễu luân đàn tứ diện  各一稱真言  安立賢劫位  các nhất xưng chân ngôn   an lập hiền kiếp vị 真言曰。 chân ngôn viết 。 吽((引)) hồng ((dẫn ))  次結三昧耶  於舌觀金剛  thứ kết/kiết tam muội da   ư thiệt quán Kim cương  先合金剛掌  便成金剛縛  tiên hợp Kim cương chưởng   tiện thành Kim cương phược  忍願如劍形  進力附於背  nhẫn nguyện như kiếm hình   tiến/tấn lực phụ ư bối  忍願竪如針  反屈如寶形  nhẫn nguyện thọ như châm   phản khuất như bảo hình  祕屈如蓮葉  面合於掌中  bí khuất như liên diệp   diện hợp ư chưởng trung  檀慧禪智合  是為五佛印  đàn tuệ Thiền trí hợp   thị vi/vì/vị ngũ Phật ấn 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)枳惹(二合(引))南阿(去引(入))嚩日囉(二 phược nhật La (nhị hợp )chỉ nhạ (nhị hợp (dẫn ))Nam a (khứ dẫn (nhập ))phược nhật La (nhị 合)枳惹(二合(引))喃吽嚩日囉(二合)枳惹(二合引)南怛 hợp )chỉ nhạ (nhị hợp (dẫn ))nam hồng phược nhật La (nhị hợp )chỉ nhạ (nhị hợp dẫn )Nam đát (口*洛)(二合)嚩日囉(二合)枳惹(二合引)南(口*頡]唎((二合入)) (khẩu *lạc )(nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )chỉ nhạ (nhị hợp dẫn )Nam (khẩu *hiệt lợi ((nhị hợp nhập )) 嚩日囉(二合)枳惹(二合(引))南噁 phược nhật La (nhị hợp )chỉ nhạ (nhị hợp (dẫn ))Nam 噁  次結三昧耶  四波羅蜜契  thứ kết/kiết tam muội da   tứ Ba-la-mật khế  各如本佛印  別別誦真言  các như bổn Phật ấn   biệt biệt tụng chân ngôn 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 嚩日囉(二合)室哩(二合(引))吽嚩日囉(二合)戞(百列反) phược nhật La (nhị hợp )thất lý (nhị hợp (dẫn ))hồng phược nhật La (nhị hợp )kiết (bách liệt phản ) 唎怛嚂(二合)嚩日囉(二合)多((引))囉((引))(口*頡)哩 lợi đát 嚂(nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )đa ((dẫn ))La ((dẫn ))(khẩu *hiệt )lý ((二合))佉靺日哩(二合)尼斛(引(入)) ((nhị hợp ))khư mạt nhật lý (nhị hợp )ni hộc (dẫn (nhập ))  次結十六尊  八供與四攝  thứ kết/kiết thập lục tôn   bát cung/cúng dữ tứ nhiếp  三昧耶印契  忍願竪如針  tam muội da ấn khế   nhẫn nguyện thọ như châm  小大開而竪  次以金剛縛  tiểu Đại khai nhi thọ   thứ dĩ Kim cương phược  進力屈如鉤  因鉤便交竪  tiến/tấn lực khuất như câu   nhân câu tiện giao thọ  不解縛彈指  大竪次反屈  bất giải phược đàn chỉ   Đại thọ thứ phản khuất  不改大與次  舒六而旋轉  bất cải Đại dữ thứ   thư lục nhi toàn chuyển  前二亦不改  中縛下四幢  tiền nhị diệc bất cải   trung phược hạ tứ tràng  不易前印相  反開散於口  bất dịch tiền ấn tướng   phản khai tán ư khẩu  由縛禪智竪  進力屈如蓮  do phược Thiền trí thọ   tiến/tấn lực khuất như liên  由縛竪忍願  屈上節如劍  do phược thọ nhẫn nguyện   khuất thượng tiết như kiếm  忍願復入縛  四竪五竪交  nhẫn nguyện phục nhập phược   tứ thọ ngũ thọ giao  由縛進力蓮  禪智開偃附  do phược tiến/tấn lực liên   Thiền trí khai yển phụ  六度叉而覆  大各捻小甲  lục độ xoa nhi phước   Đại các niệp tiểu giáp  進力針當心  進力檀慧開  tiến/tấn lực châm đương tâm   tiến/tấn lực đàn tuệ khai  小竪進力鉤  縛大捻小根  tiểu thọ tiến/tấn lực câu   phược Đại niệp tiểu căn  進力拄其背  縛偃竪禪智  tiến/tấn lực trụ kỳ bối   phược yển thọ Thiền trí  此印屈當額  從臍口仰散  thử ấn khuất đương ngạch   tùng tề khẩu ngưỡng tán  旋舞掌於頂  由縛而下散  toàn vũ chưởng ư đảnh/đính   do phược nhi hạ tán  從縛仰開獻  由縛禪智針  tùng phược ngưỡng khai hiến   do phược Thiền trí châm  解縛摩於胸  由縛進如鉤  giải phược ma ư hung   do phược tiến/tấn như câu  禪入智虎口  上四交如環  Thiền nhập trí hổ khẩu   thượng tứ giao như hoàn  禪智入掌搖  四印而一縛  Thiền trí nhập chưởng diêu/dao   tứ ấn nhi nhất phược 彼彼真言曰。 bỉ bỉ chân ngôn viết 。 三昧耶薩怛鑁((三合)) 阿曩耶薩怛鑁 tam muội da tát đát tông ((tam hợp )) a nẵng da tát đát tông  阿斛(引)蘇佉 娑度娑((引))度 蘇摩訶((引))怛  a hộc (dẫn )tô khư  sa độ sa ((dẫn ))độ  Tô ma ha ((dẫn ))đát 鑁((二合)) 嚕褒儞庾(二合)多 遏他鉢囉(二合) tông ((nhị hợp )) lỗ bao nễ dữu (nhị hợp )đa  át tha bát La (nhị hợp ) 底(丁以反)呵呵吽壑 薩嚩迦((引))哩 耨佉砌 để (đinh dĩ phản )ha ha hồng hác  tát phược Ca ((dẫn ))lý  nậu khư thế 那 母馱(曰/月)((引))地 鉢囉(二合)底攝那 蘇嚩 na  mẫu Đà (viết /nguyệt )((dẫn ))địa  bát La (nhị hợp )để nhiếp na  tô phược 始怛鑁(二合) 涅(儞逸反)婆也怛鑁(二合) 設咄 thủy đát tông (nhị hợp ) niết (nễ dật phản )Bà dã đát tông (nhị hợp ) thiết đốt 嚕(二合)薄乞叉(二合) 薩嚩悉地 摩訶((引)) lỗ (nhị hợp )bạc khất xoa (nhị hợp ) tát phược tất địa  Ma-ha ((dẫn )) 囉底(丁以反) (口*路)波戍陛 輸(口*路](二合) 怛囉(二合) La để (đinh dĩ phản ) (khẩu *lộ )ba thú bệ  du (khẩu *lộ (nhị hợp ) đát La (nhị hợp ) 燥(引)契(企耶反)薩婆布而(而移反) 鉢囉(二合)訶邏 táo (dẫn )khế (xí da phản )tát bà bố nhi (nhi di phản ) bát La (nhị hợp )ha lá ((二合)引)儞儞破邏(引)誐弭 素帝惹(引)吃哩(二合) ((nhị hợp )dẫn )nễ nễ phá lá (dẫn )nga nhị  tố đế nhạ (dẫn )cật lý (nhị hợp ) 素巘蕩儗(魚枳反)阿夜(引)呬弱阿呬吽吽 係薩 tố 巘đãng nghĩ (ngư chỉ phản )a dạ (dẫn )hứ nhược a hứ hồng hồng  hệ tát 普(引)吒鑁健吒噁噁 phổ (dẫn )trá tông kiện trá 噁噁  次大供養契  供養諸如來  thứ Đại cúng dường khế   cúng dường chư Như Lai  應結金剛縛  印相從心起  ưng kết/kiết Kim cương phược   ấn tướng tùng tâm khởi  初結遍照尊  羯磨之印儀  sơ kết/kiết biến chiếu tôn   Yết-ma chi ấn nghi 唵薩嚩怛他((引))誐多嚩日囉(二合)馱怛嚩(二合(引)) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật La (nhị hợp )Đà đát phược (nhị hợp (dẫn )) 訥多羅布惹((引))娑發(二合)囉拏娑摩曳((引))吽 nột Ta-la bố nhạ ((dẫn ))sa phát (nhị hợp )La nã sa ma duệ ((dẫn ))hồng ((引)) ((dẫn )) 次金剛薩埵羯磨印。 thứ Kim Cương Tát-đỏa yết ma ấn 。 唵薩嚩怛他((引))誐多嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合引) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp dẫn ) 褥多羅布惹((引))娑發((二合))囉(二合)努娑摩 nhục Ta-la bố nhạ ((dẫn ))sa phát ((nhị hợp ))La (nhị hợp )nỗ sa ma 曳((引))吽 duệ ((dẫn ))hồng 金剛寶羯磨印。 Kim cương bảo yết ma ấn 。 唵薩嚩怛他((引))誐多嚩日囉(二合)囉怛那((一合)引) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật La (nhị hợp )La đát na ((nhất hợp )dẫn ) 耨多囉布惹((引))娑發((二合))囉拏娑摩曳 nậu đa La bố nhạ ((dẫn ))sa phát ((nhị hợp ))La nã sa ma duệ ((引))吽((引)) ((dẫn ))hồng ((dẫn )) 次金剛法羯磨印。 thứ Kim cương Pháp yết ma ấn 。 唵薩嚩怛他((引))誐多嚩日囉(二合)達摩((引))耨 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật La (nhị hợp )Đạt-ma ((dẫn ))nậu 多囉布惹((引))娑發囉(二合)拏娑摩曳((引))吽 đa La bố nhạ ((dẫn ))sa phát La (nhị hợp )nã sa ma duệ ((dẫn ))hồng ((引)) ((dẫn )) 次金剛業羯磨印。 thứ Kim cương nghiệp yết ma ấn 。 唵薩嚩怛他((引))誐多嚩日囉(二合)羯磨(引)耨多 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật La (nhị hợp )Yết-ma (dẫn )nậu đa 囉布惹((引))娑發囉(二合)拏娑摩曳((引))吽((引)) La bố nhạ ((dẫn ))sa phát La (nhị hợp )nã sa ma duệ ((dẫn ))hồng ((dẫn )) 次心上金剛縛密語曰。 thứ tâm thượng Kim cương phược mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多薩嚩((引))怛摩涅哩耶 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa tát phược ((dẫn ))đát ma niết lý da ((二合引))怛那布引惹((引))娑發囉(二合)拏羯磨嚩 ((nhị hợp dẫn ))đát na bố dẫn nhạ ((dẫn ))sa phát La (nhị hợp )nã Yết-ma phược 日哩(二合)阿(引(入)) nhật lý (nhị hợp )a (dẫn (nhập )) 右脇密語曰。 hữu hiếp mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多薩嚩((引))怛麼((二合))涅 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa tát phược ((dẫn ))đát ma ((nhị hợp ))niết 哩(二合)耶怛那布惹((引))薩發囉(二合)拏羯磨 lý (nhị hợp )da đát na bố nhạ ((dẫn ))tát phát La (nhị hợp )nã Yết-ma (引)矻哩(二合)弱 (dẫn )khốt lý (nhị hợp )nhược 左脇密語曰。 tả hiếp mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多薩嚩(引)怛麼(二合)涅哩 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa tát phược (dẫn )đát ma (nhị hợp )niết lý (二合)耶怛那((引))努囉((引))誐拏布惹((引))薩發 (nhị hợp )da đát na ((dẫn ))nỗ La ((dẫn ))nga nã bố nhạ ((dẫn ))tát phát 囉(二合)拏羯磨縛儜(匿擎反)護(引) La (nhị hợp )nã Yết-ma phược 儜(nặc kình phản )hộ (dẫn ) 腰後密語曰。 yêu hậu mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多薩嚩(引)怛摩((二合))涅哩 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa tát phược (dẫn )đát ma ((nhị hợp ))niết lý 耶((二合引))怛那娑((引))度迦囉布惹((引))薩發 da ((nhị hợp dẫn ))đát na sa ((dẫn ))độ Ca La bố nhạ ((dẫn ))tát phát ((二合))囉拏羯磨覩瑟置(引)索((入)) ((nhị hợp ))La nã Yết-ma đổ sắt trí (dẫn )tác/sách ((nhập )) 額上密語曰。 ngạch thượng mật ngữ viết 。 唵那莫薩嚩怛他((引))誐多(引)毘曬(引)迦囉怛寧 úm na mạc tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa (dẫn )Tì sái (dẫn )Ca La đát ninh (二合)驃(引)嚩日囉((二合))摩尼唵 (nhị hợp )phiếu (dẫn )phược nhật La ((nhị hợp ))ma-ni úm 心上旋轉如日輪相密言曰。 tâm thượng toàn chuyển như nhật luân tướng mật ngôn viết 。 唵那莫薩嚩怛他誐多蘇哩耶嚩日囉(二合) úm na mạc tát phược đát tha nga đa tô lý da phược nhật La (nhị hợp ) 帝爾儞嚩日囉(二合)以翊(二合引) đế nhĩ nễ phược nhật La (nhị hợp )dĩ dực (nhị hợp dẫn ) 頂上長舒二臂密語曰。 đảnh/đính thượng trường/trưởng thư nhị tý mật ngữ viết 。 唵娜莫薩嚩怛他((引))誐多(引)捨跛哩布囉拏 úm na mạc tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa (dẫn )xả bả lý bố La nã 真多((引))摩尼特嚩((二合))惹((引))吃唎(二合)驃嚩 chân đa ((dẫn ))ma-ni đặc phược ((nhị hợp ))nhạ ((dẫn ))cật lợi (nhị hợp )phiếu phược 日囉(二合)特嚩惹吃哩(二合)怛嚂 nhật La (nhị hợp )đặc phược nhạ cật lý (nhị hợp )đát 嚂 口上笑處解散密語曰。 khẩu thượng tiếu xứ/xử giải tán mật ngữ viết 。 唵娜莫薩嚩怛他((引))誐多摩訶((引))必哩((二合 úm na mạc tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa Ma-ha ((dẫn ))tất lý ((nhị hợp 引))底鉢囉(二合)母((引))儞耶迦黎驃((引))嚩日 dẫn ))để bát La (nhị hợp )mẫu ((dẫn ))nễ da Ca lê phiếu ((dẫn ))phược nhật 囉(二合)賀((引))西郝 La (nhị hợp )hạ ((dẫn ))Tây hác 口上密語曰。 khẩu thượng mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多嚩日囉(二合)達磨多((引)) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật La (nhị hợp )đạt-ma đa ((dẫn )) 三摩((引))地避((入))薩覩((二合))努((引))彌摩訶 tam ma ((dẫn ))địa tị ((nhập ))tát đổ ((nhị hợp ))nỗ ((dẫn ))di Ma-ha ((引))達磨((引))吃哩(二合)(口*頡)唎(二合) ((dẫn ))đạt-ma ((dẫn ))cật lý (nhị hợp )(khẩu *hiệt )lợi (nhị hợp ) 左耳真言曰。 tả nhĩ chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多鉢囉((二合))惹(二合)波羅 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa bát La ((nhị hợp ))nhạ (nhị hợp )ba la 蜜多((引))避(引)涅哩(二合)賀(口*(隸-木+士))((二合))薩覩((二 mật đa ((dẫn ))tị (dẫn )niết lý (nhị hợp )hạ (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))((nhị hợp ))tát đổ ((nhị 合))拏((引))彌摩訶具沙(引)努霓淡 hợp ))nã ((dẫn ))di Ma-ha cụ sa (dẫn )nỗ nghê đạm 右耳真言曰。 hữu nhĩ chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多斫羯囉(二合引)乞叉(二合)羅 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa chước yết La (nhị hợp dẫn )khất xoa (nhị hợp )La 鉢唎(二合)靺怛那薩嚩蘇怛(口*束*頁)(二合引)多奈耶曳 bát lợi (nhị hợp )mạt đát na tát phược tô đát (khẩu *thúc *hiệt )(nhị hợp dẫn )đa nại da duệ (引)薩覩努弭薩嚩曼茶黎吽 (dẫn )tát đổ nỗ nhị tát phược mạn trà lê hồng 頂後真言曰。 đảnh/đính hậu chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多散馱婆((去))沙沒馱僧儗 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa tán Đà Bà ((khứ ))sa một đà tăng nghĩ (魚以反)底(丁以反)避(引)誐((引))南蘇覩((二合))努((引)) (ngư dĩ phản )để (đinh dĩ phản )tị (dẫn )nga ((dẫn ))Nam tô đổ ((nhị hợp ))nỗ ((dẫn )) 弭嚩日囉(二合)嚩((引))利斫((入)) nhị phược nhật La (nhị hợp )phược ((dẫn ))lợi chước ((nhập )) 頂上真言曰。 đảnh/đính thượng chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多度播冥伽三((去))母捺 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa độ bá minh già tam ((khứ ))mẫu nại 囉((二合))薩發((二合))囉拏布惹((引))羯迷迦囉 La ((nhị hợp ))tát phát ((nhị hợp ))La nã bố nhạ ((dẫn ))yết mê Ca La 右肩上真言曰。 hữu kiên thượng chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多補澁波(二合)鉢囉(二合)娑 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa bổ sáp ba (nhị hợp )bát La (nhị hợp )sa 囉(二合)薩發囉(二合)拏布惹((引))羯迷枳哩枳 La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã bố nhạ ((dẫn ))yết mê chỉ lý chỉ 哩(入) lý (nhập ) 右胯上真言曰。 hữu khố thượng chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多((引))(口*路)迦入嚩(二合)攞薩 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa ((dẫn ))(khẩu *lộ )Ca nhập phược (nhị hợp )la tát 發囉(二合)拏布惹((引))羯迷跋囉跛囉((入)) phát La (nhị hợp )nã bố nhạ ((dẫn ))yết mê bạt La bả La ((nhập )) 復置心上真言曰。 phục trí tâm thượng chân ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多巘陀三((去))母捺囉(二合) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa 巘đà tam ((khứ ))mẫu nại La (nhị hợp ) 薩發囉(二合)拏布惹((引))羯迷嚧矩矩嚧((入)) tát phát La (nhị hợp )nã bố nhạ ((dẫn ))yết mê lô củ củ lô ((nhập ))  次結散花契  觀察於十方  thứ kết/kiết tán hoa khế   quan sát ư thập phương  言我今勸請  諸佛轉法輪  ngôn ngã kim khuyến thỉnh   chư Phật chuyển pháp luân  復應作是念  今此贍部洲  phục ưng tác thị niệm   kim thử thiệm bộ châu  及於十方界  人天意生花  cập ư thập phương giới   nhân thiên ý sanh hoa  水陸所有花  皆持獻十方  thủy lục sở hữu hoa   giai trì hiến thập phương  一切大薩埵  部中諸眷屬  nhất thiết Đại Tát-đỏa   bộ trung chư quyến chúc  契明密語天  我為普供養  khế minh mật ngữ Thiên   ngã vi/vì/vị phổ cúng dường  一切諸如來  而作事業故  nhất thiết chư Như Lai   nhi tác sự nghiệp cố 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多補澁波(二合)布惹((引))咩 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa bổ sáp ba (nhị hợp )bố nhạ ((dẫn ))咩 伽三((去))母涅囉(二引)薩發囉(二合)拏三摩曳 già tam ((khứ ))mẫu niết La (nhị dẫn )tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ ((引))吽(引) ((dẫn ))hồng (dẫn )  又結燒香契  而作是思惟  hựu kết/kiết thiêu hương khế   nhi tác thị tư tánh  人天本體香  和合變易香  nhân thiên bổn thể hương   hòa hợp biến dịch hương  如來羯磨故  我今皆奉獻  Như Lai Yết-ma cố   ngã kim giai phụng hiến 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多度波布惹((引))咩伽三 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa độ ba bố nhạ ((dẫn ))咩già tam ((去))母捺囉(二合)薩發囉(二合)拏三摩曳((引)) ((khứ ))mẫu nại La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ ((dẫn )) 吽(引) hồng (dẫn )  次結塗香契  人天本體香  thứ kết/kiết đồ hương khế   nhân thiên bổn thể hương  和合變易香  如是差別香  hòa hợp biến dịch hương   như thị sái biệt hương  如來羯磨故  我今皆奉獻  Như Lai Yết-ma cố   ngã kim giai phụng hiến 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多巘陀布惹((引))咩伽三 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa 巘đà bố nhạ ((dẫn ))咩già tam ((去))母捺囉(二合)薩發囉(二合)拏三摩曳((引))吽(引) ((khứ ))mẫu nại La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ ((dẫn ))hồng (dẫn )  次結燈契已  而作是思惟  thứ kết/kiết đăng khế dĩ   nhi tác thị tư tánh  人天本體生  及差別光明  nhân thiên bổn thể sanh   cập sái biệt quang minh  為作事業故  我今皆奉獻  vi/vì/vị tác sự nghiệp cố   ngã kim giai phụng hiến 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多儞波布惹((引))咩伽三 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa nễ ba bố nhạ ((dẫn ))咩già tam ((去))母捺囉(二合)薩發囉(二合)拏三摩曳((引)) ((khứ ))mẫu nại La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ ((dẫn )) 吽(引) hồng (dẫn )  三摩耶寶契  應作如是念  tam-ma-da bảo khế   ưng tác như thị niệm  此界及餘界  寶山諸寶類  thử giới cập dư giới   bảo sơn chư bảo loại  地中及海中  彼皆為供養  địa trung cập hải trung   bỉ giai vi/vì/vị cúng dường  如來羯磨故  我今皆奉獻  Như Lai Yết-ma cố   ngã kim giai phụng hiến 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多髦((引))特媵誐囉怛那 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa mao ((dẫn ))đặc dắng nga La đát na (二合(引))稜迦((引))囉布惹((引))咩伽三((去))母捺 (nhị hợp (dẫn ))lăng Ca ((dẫn ))La bố nhạ ((dẫn ))咩già tam ((khứ ))mẫu nại 囉(二合)薩發囉(二合)拏三摩曳((引))吽(引) La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ ((dẫn ))hồng (dẫn )  結嬉戲契已  應作是思惟  kết/kiết hi hí khế dĩ   ưng tác thị tư tánh  人天之所有  種種諸戲弄  nhân thiên chi sở hữu   chủng chủng chư hí lộng  玩笑妓樂具  皆為供養佛  ngoạn tiếu kĩ lạc/nhạc cụ   giai vi/vì/vị cúng dường Phật  而作事業故  我今當奉獻  nhi tác sự nghiệp cố   ngã kim đương phụng hiến 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多賀((引))寫(斯那反)邏((引))寫訖 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa hạ ((dẫn ))tả (Tư-na phản )lá ((dẫn ))tả cật 利(二合)拏((引))囉底燥((引))契耶((二合引))耨怛囉 lợi (nhị hợp )nã ((dẫn ))La để táo ((dẫn ))khế da ((nhị hợp dẫn ))nậu đát La (二合)布惹((引))咩伽三母捺囉(二合)薩發囉(二合) (nhị hợp )bố nhạ ((dẫn ))咩già tam mẫu nại La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp ) 拏三摩曳吽 nã tam ma duệ hồng  結薩埵三昧  應作是思惟  kết/kiết Tát-đỏa tam muội   ưng tác thị tư tánh  如是劫樹等  能與種種衣  như thị kiếp thụ/thọ đẳng   năng dữ chủng chủng y  嚴身資具者  彼皆為供養  nghiêm thân tư cụ giả   bỉ giai vi/vì/vị cúng dường  而作事業故  我今當奉獻  nhi tác sự nghiệp cố   ngã kim đương phụng hiến 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多嚩日(口*路)(二合(引))跛麼三((去)) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa phược nhật (khẩu *lộ )(nhị hợp (dẫn ))bả ma tam ((khứ )) 摩地婆((引))嚩那(引)播((引))那(曰/月)((引))惹那嚩娑 ma địa Bà ((dẫn ))phược na (dẫn )bá ((dẫn ))na (viết /nguyệt )((dẫn ))nhạ na phược sa 那布惹((引))咩伽三((去))母捺囉(二合)薩發囉(二 na bố nhạ ((dẫn ))咩già tam ((khứ ))mẫu nại La (nhị hợp )tát phát La (nhị 合)拏三摩曳((引))吽((引)) hợp )nã tam ma duệ ((dẫn ))hồng ((dẫn ))  羯磨三昧耶  而作是思惟  Yết-ma tam muội da   nhi tác thị tư tánh  於虛空藏中  所有諸如來  ư hư không tạng trung   sở hữu chư Như Lai  我為承事故  想一一佛前  ngã vi/vì/vị thừa sự cố   tưởng nhất nhất Phật tiền  而皆有己身  以親近侍奉  nhi giai hữu kỷ thân   dĩ thân cận thị phụng 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多迦((去引))耶涅哩(二合) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa Ca ((khứ dẫn ))da niết lý (nhị hợp ) 夜怛那布惹((引))咩伽三((去))母捺囉(二合)薩發 dạ đát na bố nhạ ((dẫn ))咩già tam ((khứ ))mẫu nại La (nhị hợp )tát phát 囉(二合)拏三摩曳吽 La (nhị hợp )nã tam ma duệ hồng  達摩三昧耶  而作是思惟  Đạt-ma tam muội da   nhi tác thị tư tánh  我今即此身  與諸菩薩等  ngã kim tức thử thân   dữ chư Bồ-tát đẳng  觀得法實性  平等無有異  quán đắc pháp thật tánh   bình đẳng vô hữu dị  既作是觀已  而誦此密言  ký tác thị quán dĩ   nhi tụng thử mật ngôn 密言曰。 mật ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多只多涅哩(二合(引))夜怛那 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa chỉ đa niết lý (nhị hợp (dẫn ))dạ đát na 布惹((引))咩伽三((去))母捺囉(二合)薩發囉(二合) bố nhạ ((dẫn ))咩già tam ((khứ ))mẫu nại La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp ) 拏三摩曳((引))吽 nã tam ma duệ ((dẫn ))hồng  寶幢三昧耶  應觀生死中  bảo tràng tam muội da   ưng quán sanh tử trung  一切眾生類  苦惱之所纏  nhất thiết chúng sanh loại   khổ não chi sở triền  深生哀愍故  我今為救護  thâm sanh ai mẩn cố   ngã kim vi/vì/vị cứu hộ  并護菩提心  未度者令度  tinh hộ Bồ-đề tâm   vị độ giả lệnh độ  未安者令安  皆令得涅槃  vị an giả lệnh an   giai lệnh đắc Niết Bàn  及雨種種寶  所求令滿足  cập vũ chủng chủng bảo   sở cầu lệnh mãn túc  作是思惟已  而誦此密言  tác thị tư tánh dĩ   nhi tụng thử mật ngôn 密言曰。 mật ngôn viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多摩訶嚩日(口*路)(二合(引))捻(匿邑反) úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa Ma-ha phược nhật (khẩu *lộ )(nhị hợp (dẫn ))niệp (nặc ấp phản ) 婆((二合))嚩娜那波((引))羅蜜多((引))布惹((引))咩 Bà ((nhị hợp ))phược na na ba ((dẫn ))La mật đa ((dẫn ))bố nhạ ((dẫn ))咩 伽三((去))畝涅囉(二合)薩發囉(二合)拏三摩曳 già tam ((khứ ))mẫu niết La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ (引)吽(引) (dẫn )hồng (dẫn )  次結香身契  三昧耶塗香  thứ kết/kiết hương thân khế   tam muội da đồ hương  而作是思惟  願一切眾生  nhi tác thị tư tánh   nguyện nhất thiết chúng sanh  三業諸不善  願悉皆遠離  tam nghiệp chư bất thiện   nguyện tất giai viễn ly  一切諸善法  願悉皆成就  nhất thiết chư thiện Pháp   nguyện tất giai thành tựu 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多((引))拏多囉摩訶((引))冒 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa ((dẫn ))nã đa La Ma-ha ((dẫn ))mạo ((引))(亭*夜)((引))賀囉迦尸((引))羅波((引))囉蜜多布 ((dẫn ))(đình *dạ )((dẫn ))hạ La Ca thi ((dẫn ))La ba ((dẫn ))La mật đa bố 惹((引))咩伽三((去))母涅囉(二合)薩發囉(二合)拏 nhạ ((dẫn ))咩già tam ((khứ ))mẫu niết La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã 三摩曳((引))吽((引)) tam ma duệ ((dẫn ))hồng ((dẫn ))  結羯磨觸地  復應作是念  kết/kiết Yết-ma xúc địa   phục ưng tác thị niệm  願一切眾生  慈心無惱害  nguyện nhất thiết chúng sanh   từ tâm vô não hại  遠離諸怖畏  相視心歡喜  viễn ly chư bố úy   tướng thị tâm hoan hỉ  諸相好莊嚴  成甚深法藏  chư tướng hảo trang nghiêm   thành thậm thâm Pháp tạng 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多((引))耨怛囉(二合)摩訶 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa ((dẫn ))nậu đát La (nhị hợp )Ma-ha ((引))達摩嚩冒((引))陀乞鏟(二合(引))底波((引))囉蜜多 ((dẫn ))Đạt-ma phược mạo ((dẫn ))đà khất sạn (nhị hợp (dẫn ))để ba ((dẫn ))La mật đa 布惹((引))咩伽三((去))母捺囉(二合)薩發囉(二合) bố nhạ ((dẫn ))咩già tam ((khứ ))mẫu nại La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp ) 拏三摩曳吽 nã tam ma duệ hồng  鬪戰勝精進  三昧耶甲冑  đấu chiến thắng tinh tấn   tam muội da giáp trụ  而作是思惟  願一切眾生  nhi tác thị tư tánh   nguyện nhất thiết chúng sanh  修菩薩行者  被堅固甲冑  tu Bồ Tát hạnh giả   bị kiên cố giáp trụ 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他((引))誐多僧((去))娑(去)囉鉢(口*梨)丁 úm tát phược đát tha ((dẫn ))nga đa tăng ((khứ ))sa (khứ )La bát (khẩu *lê )đinh 夜(二合(引))誐努怛囉摩訶((引))尾(引)哩耶(二合)波((引)) dạ (nhị hợp (dẫn ))nga nỗ đát La Ma-ha ((dẫn ))vĩ (dẫn )lý da (nhị hợp )ba ((dẫn )) 囉蜜多((引))布惹((引))咩伽三((去))母涅囉(二合) La mật đa ((dẫn ))bố nhạ ((dẫn ))咩già tam ((khứ ))mẫu niết La (nhị hợp ) 薩發囉(二合)拏三摩曳((引))吽 tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ ((dẫn ))hồng  結三摩地契  北方佛羯磨  kết/kiết tam-ma-địa khế   Bắc phương Phật Yết-ma  應作是思惟  願一切眾生  ưng tác thị tư tánh   nguyện nhất thiết chúng sanh  調伏於煩惱  隨煩惱怨讎  điều phục ư phiền não   tùy phiền não oán thù  獲甚深禪定  而誦此密語  hoạch thậm thâm Thiền định   nhi tụng thử mật ngữ 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他誐多耨怛囉(二合)摩訶燥企耶(二 úm tát phược đát tha nga đa nậu đát La (nhị hợp )Ma-ha táo xí da (nhị 合)尾(短呼)賀(引)囉(亭*夜)那波(引)囉蜜多布惹咩 hợp )vĩ (đoản hô )hạ (dẫn )La (đình *dạ )na ba (dẫn )La mật đa bố nhạ 咩 伽三母捺囉(二合)薩發囉(二合)拏三摩曳吽 già tam mẫu nại La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ hồng  結遍照世尊  羯磨勝契已  kết/kiết biến chiếu Thế Tôn   Yết-ma thắng khế dĩ  而作是思惟  願一切眾生  nhi tác thị tư tánh   nguyện nhất thiết chúng sanh  成就五種明  世間出世間  thành tựu ngũ chủng minh   thế gian xuất thế gian  智慧普成就  而得真實見  trí tuệ phổ thành tựu   nhi đắc chân thật kiến  除煩惱障智  辯才無畏等  trừ phiền não chướng trí   biện tài vô úy đẳng  佛法嚴其心  而誦此真言  Phật Pháp nghiêm kỳ tâm   nhi tụng thử chân ngôn 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他誐多耨怛囉(二合)稽(上)賒抳 úm tát phược đát tha nga đa nậu đát La (nhị hợp )kê (thượng )xa nê (尼曳反上)耶嚩囉拏嚩(引)娑那尾那也那摩訶鉢 (ni duệ phản thượng )da phược La nã phược (dẫn )sa na vĩ na dã na ma ha bát 囉(二合)惹(而耶反)波羅蜜多布惹咩伽三母涅 La (nhị hợp )nhạ (nhi da phản )Ba-la-mật-đa bố nhạ 咩già tam mẫu niết 囉(二合)薩發囉(二合)拏三摩曳吽 La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ hồng  勝上三摩地  印契次應結  thắng thượng tam-ma-địa   ấn khế thứ ưng kết/kiết  二羽外相叉  禪智令相捻  nhị vũ ngoại tướng xoa   Thiền trí lệnh tướng niệp  仰安於懷中  應作是思惟  ngưỡng an ư hoài trung   ưng tác thị tư tánh  證法真實性  空無相無作  chứng Pháp chân thật tánh   không vô tướng vô tác  諸法悉如是  觀已誦密言  chư Pháp tất như thị   quán dĩ tụng mật ngôn 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他誐多噳呬耶摩訶鉢囉(二合)底(丁以反) úm tát phược đát tha nga đa 噳hứ da Ma-ha bát La (nhị hợp )để (đinh dĩ phản ) 鉢底(丁移反)布惹咩伽三母涅囉(二合)薩發囉(二合) bát để (đinh di phản )bố nhạ 咩già tam mẫu niết La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp ) 拏三摩曳吽 nã tam ma duệ hồng  次應合指爪  而作是思惟  thứ ưng hợp chỉ trảo   nhi tác thị tư tánh  我今出語言  願一切眾生  ngã kim xuất ngữ ngôn   nguyện nhất thiết chúng sanh  悉皆令得聞  而誦此密言  tất giai lệnh đắc văn   nhi tụng thử mật ngôn 密語曰。 mật ngữ viết 。 唵薩嚩怛他誐多嚩(引)涅哩(二合)夜怛那布惹 úm tát phược đát tha nga đa phược (dẫn )niết lý (nhị hợp )dạ đát na bố nhạ 咩伽三母涅囉(二合)薩發囉(二合)拏三摩曳吽 咩già tam mẫu niết La (nhị hợp )tát phát La (nhị hợp )nã tam ma duệ hồng  如是廣作佛事已  次應諦心為念誦  như thị quảng tác Phật sự dĩ   thứ ưng đế tâm vi/vì/vị niệm tụng  眾會眷屬自圍遶  住於圓寂大鏡智  chúng hội quyến thuộc tự vi nhiễu   trụ/trú ư viên tịch Đại kính trí  當結金剛三昧耶  而誦金剛百字明  đương kết/kiết Kim Cương tam muội da   nhi tụng Kim cương bách tự minh  次誦金剛薩埵明  或三或五或七遍  thứ tụng Kim Cương Tát-đỏa minh   hoặc tam hoặc ngũ hoặc thất biến 誦百字真言曰。 tụng bách tự chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)薩埵嚩(二合)三摩耶摩努播攞 úm phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa phược (nhị hợp )tam-ma-da ma nỗ bá la 耶嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)底尾努播底瑟吒 da phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )để vĩ nỗ bá để sắt trá (二合)涅哩(二合)濁(輕呼)弭婆嚩素覩使喻弭婆嚩 (nhị hợp )niết lý (nhị hợp )trược (khinh hô )nhị Bà phược tố đổ sử dụ nhị Bà phược 阿努(口*洛)訖覩弭婆嚩素補使喻弭婆嚩(八)薩 a nỗ (khẩu *lạc )cật đổ nhị Bà phược tố bổ sử dụ nhị Bà phược (bát )tát 嚩悉地弭鉢囉(二合)也瑳薩嚩羯磨素者弭只 phược tất địa nhị bát La (nhị hợp )dã 瑳tát phược Yết-ma tố giả nhị chỉ 多室唎(二合)藥句嚧呵呵呵呵斛薄伽梵薩嚩 đa thất lợi (nhị hợp )dược cú lô ha ha ha ha hộc Bạc Già Phạm tát phược 怛他誐多嚩日囉(二合)磨弭悶遮嚩日唎(二合) đát tha nga đa phược nhật La (nhị hợp )ma nhị muộn già phược nhật lợi (nhị hợp ) 婆嚩摩訶三昧耶薩怛嚩噁 Bà phược Ma-ha tam muội da tát đát phược 噁  次應捧珠鬘  誦真言七遍  thứ ưng phủng châu man   tụng chân ngôn thất biến  復以加持句  如法而加持  phục dĩ gia trì cú   như pháp nhi gia trì  端坐如儀則  應以金剛語  đoan tọa như nghi tức   ưng dĩ Kim cương ngữ  一千或一百  隨意而念誦  nhất thiên hoặc nhất bách   tùy ý nhi niệm tụng 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)薩怛嚩(二合)噁 úm phược nhật La (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )噁  次結蓮花三昧耶  誦本真言七遍已  thứ kết/kiết liên hoa tam muội da   tụng bổn chân ngôn thất biến dĩ  即誦蓮花百字明  或一或三或至七  tức tụng liên hoa bách tự minh   hoặc nhất hoặc tam hoặc chí thất 此蓮花百字真言同上金剛百字真言唯改 thử liên hoa bách tự chân ngôn đồng thượng Kim cương bách tự chân ngôn duy cải 鉢娜麼及後種子字為(口*頡)唎(二合)也即是二 bát na ma cập hậu chủng tử tự vi/vì/vị (khẩu *hiệt )lợi (nhị hợp )dã tức thị nhị 羽捧珠鬘本真言七遍捧珠頂及心真言以加 vũ phủng châu man bổn chân ngôn thất biến phủng châu đảnh/đính cập tâm chân ngôn dĩ gia 持。 trì 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)噳呬也惹波三摩曳吽 úm phược nhật La (nhị hợp )噳hứ dã nhạ ba tam ma duệ hồng  既加持珠已  住等引而誦  ký gia trì châu dĩ   trụ/trú đẳng dẫn nhi tụng  不極動舌端  脣齒二俱合  bất cực động thiệt đoan   thần xỉ nhị câu hợp  成就語密教  金剛語離聲  thành tựu ngữ mật giáo   Kim cương ngữ ly thanh  循身觀相好  四時不令闕  tuần thân quán tướng hảo   tứ thời bất lệnh khuyết  百千是為限  又復應過是  bách thiên thị vi/vì/vị hạn   hựu phục ưng quá/qua thị  神通及福智  現世同薩埵  thần thông cập phước trí   hiện thế đồng Tát-đỏa  念誦分限畢  捧珠發大願  niệm tụng phần hạn tất   phủng châu phát đại nguyện  結三摩地印  入法界三昧  kết/kiết tam-ma-địa ấn   nhập Pháp giới tam muội  行者出三昧  即結根本印  hành giả xuất tam muội   tức kết/kiết căn bản ấn  誦本明七遍  復修八供養  tụng bản minh thất biến   phục tu bát cúng dường  以妙音讚歎  獻閼伽香水  dĩ Diệu-Âm tán thán   hiến át già hương thủy  以降三世印  左旋而解界  dĩ hàng tam thế ấn   tả toàn nhi giải giới  次結三昧拳  一誦而掣開  thứ kết/kiết tam muội quyền   nhất tụng nhi xế khai  次結羯磨拳  三誦三開手  thứ kết/kiết Yết-ma quyền   tam tụng tam khai thủ  從彼彼出生  所有一切印  tòng bỉ bỉ xuất sanh   sở hữu nhất thiết ấn  於彼彼當解  由此真言心  ư bỉ bỉ đương giải   do thử chân ngôn tâm 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)穆 úm phược nhật La (nhị hợp )mục  次結奉送印  二羽金剛縛  thứ kết/kiết phụng tống ấn   nhị vũ Kim cương phược  忍願如蓮葉  指端安時花  nhẫn nguyện như liên diệp   chỉ đoan an thời hoa  誦已而上擲  為奉送聖眾  tụng dĩ nhi thượng trịch   vi/vì/vị phụng tống Thánh chúng 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵訖哩(二合)覩((引))嚩((無博反))薩嚩薩怛嚩(二合)囉 úm cật lý (nhị hợp )đổ ((dẫn ))phược ((vô bác phản ))tát phược tát đát phược (nhị hợp )La 他(二合)(一)悉地娜多((引二))野他((引))努誐(二)薩車 tha (nhị hợp )(nhất )tất địa na đa ((dẫn nhị ))dã tha ((dẫn ))nỗ nga (nhị )tát xa 特(口*梵)((二合))勃馱尾灑鹽(三)布娜囉((引))誐摩那 đặc (khẩu *phạm )((nhị hợp ))bột đà vĩ sái diêm (tam )bố na La ((dẫn ))nga ma na 野覩(四)唵鉢娜麼(二合)薩怛嚩(二合)穆 dã đổ (tứ )úm bát na ma (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp )mục  次當結寶印  二羽金剛縛  thứ đương kết/kiết bảo ấn   nhị vũ Kim cương phược  進力如寶形  禪智亦復然  tiến/tấn lực như bảo hình   Thiền trí diệc phục nhiên  印相從心起  安於灌頂處  ấn tướng tùng tâm khởi   an ư quán đảnh xứ/xử  分手如繫鬘  次結甲冑印  phần thủ như hệ man   thứ kết/kiết giáp trụ ấn 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)囉怛那((二合引))毘詵者(牟*含)((引))薩嚩 úm phược nhật La (nhị hợp )La đát na ((nhị hợp dẫn ))Tì săn giả (mưu *hàm )((dẫn ))tát phược 母捺囉(二合)咩捺囉(二合)哩墀((引))矩嚕嚩 mẫu nại La (nhị hợp )咩nại La (nhị hợp )lý trì ((dẫn ))củ lỗ phược 囉迦嚩制那(口*梵) La Ca phược chế na (khẩu *phạm )  次應被甲已  齊掌而三拍  thứ ưng bị giáp dĩ   tề chưởng nhi tam phách  令聖眾歡喜  以此心真言  lệnh Thánh chúng hoan hỉ   dĩ thử tâm chân ngôn  解縛得歡喜  獲得金剛體  giải phược đắc hoan hỉ   hoạch đắc Kim Cương thể 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)覩瑟也(二合)斛(引(入)) úm phược nhật La (nhị hợp )đổ sắt dã (nhị hợp )hộc (dẫn (nhập ))  奉送聖尊已  當結加持契  phụng tống thánh tôn dĩ   đương kết/kiết gia trì khế  誦明加四處  灌頂被甲冑  tụng minh gia tứ xứ   quán đảnh bị giáp trụ  又為指印儀  如前四佛印  hựu vi/vì/vị chỉ ấn nghi   như tiền tứ Phật ấn  懺悔并發願  然後依閑靜  sám hối tinh phát nguyện   nhiên hậu y nhàn tĩnh  嚴飾以香花  住於三摩地  nghiêm sức dĩ hương hoa   trụ/trú ư tam-ma-địa  讀誦大乘典  隨意任經行  độc tụng Đại-Thừa điển   tùy ý nhâm kinh hành 金剛頂蓮花部心念誦儀軌 Kim Cương đính liên hoa bộ tâm niệm tụng nghi quỹ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:34:47 2008 ============================================================